Translation of "Мною" in English

0.011 sec.

Examples of using "Мною" in a sentence and their english translations:

- Мною двигало любопытство.
- Мною руководило любопытство.

I was led by curiosity.

Мною движет страсть.

I'm driven by my passion.

Перестаньте мною командовать.

Stop ordering me around.

Стол используется мною.

This desk is used by me.

Мною овладела глубокая тоска.

A deep sadness overcame me.

Том следовал за мною там.

Tom followed me here.

Сокровище, найденное мною на том заводе —

The treasure that I found in that factory --

Я думал, ты будешь мною гордиться.

I thought you'd be proud of me.

До школы за мною шла собака.

A dog followed me to my school.

Слышишь, мама - мальчики опять надо мною смеются!

Do you hear that, Mom? The boys are laughing at me again!

Со мною никогда прежде такого не случалось.

I never had this happen before.

Я вскочил, точно надо мною грянул гром.

I leaped to my feet as if I had been struck by lightning.

- Я могу рассказать вам, как избежать совершённых мною ошибок.
- Я могу рассказать тебе, как избежать совершённых мною ошибок.
- Я могу рассказать тебе, как избежать сделанных мною ошибок.
- Я могу рассказать вам, как избежать сделанных мною ошибок.

I can tell you how to avoid the mistakes I made.

Я хочу принести извинения за всё мною сказанное.

I want to apologize for everything I said.

Не спорь со мною! Я знаю, что для тебя лучше.

Don't talk back to me! I know what's better for you.

- Моя семья очень мною гордится.
- Моя семья очень мной гордится.

My family is very proud of me.

Взятие мною этой книги оправдано её попаданием в поле моего зрения.

My taking the book is justified by my seeing it.

Я хочу, чтобы ты знал, что каждое сказанное мною слово было искренним.

- I want you to know that I meant every word I said.
- I want you to know I meant every word I said.

Я не буду с тобой дружить, раз ты так со мною поступаешь.

I won't be your friend as long as you treat me like that.

Я никогда не позволял посещаемым мною учебным заведениям вмешиваться в моё образование.

I have never let my schooling interfere with my education.

- Я думал, ты будешь мною гордиться.
- Я думала, ты будешь гордиться мной.

I thought you'd be proud of me.

У меня всё ещё есть твоя фотография, снятая мною десять лет назад.

I still have the picture that I took of you 10 years ago.

- Мне очень понравилась прочитанная мною статья.
- Мне очень понравилась статья, которую я прочитал.

I liked the article I read a lot.

- Он упустил все шансы, которые я ему давала.
- Всякую возможность, данную мною, он упускал.

He has squandered every opportunity I've given him.

Мне бы хотелось, чтобы они всё-же смогли разобраться, что со мною не так.

- I wish they could find out what's wrong with me.
- I wish that they could find out what's wrong with me.

Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее и не рассматривается мною в данной статье.

The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.

Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.

Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.

- Я думаю, ты неправильно понял, что я сказал.
- Я думаю, ты не до конца уловил смысл мною сказанного.

I think you misunderstood what I said.

И сказал Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душою живою, которая с вами, в роды навсегда. Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением завета между Мною и между землею.

And God said: This is the sign of the covenant which I give between me and you, and to every living soul that is with you, for perpetual generations. I will set my bow in the clouds, and it shall be the sign of a covenant between me and the earth.

И сказал Бог Ною: вот знамение завета, который Я поставил между Мною и между всякою плотью, которая на земле.

And God said to Noah: This shall be the sign of the covenant, which I have established, between me and all flesh upon the earth.

- Мне стало плохо от устриц, которые я съел вчера вечером.
- Устрицы, которых я ел прошлой ночью, были со мною несогласны.

Those oysters I ate last night didn't agree with me.

- Если в низине, где смерти тень, ляжет мой путь, не убоюся зла! Ты – со мною, жезл Твой и посох Твой защитят меня.
- Даже проходя ущельем во тьме смертной, не убоюсь беды; ибо Ты - со мною! Палица и посох в Твоих руках вселяют в меня уверенность.

- Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
- Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

- Мне на ум приходят воспоминания о моих днях в колледже.
- Мне на ум приходят воспоминания о днях, проведённых мною в колледже.

Memories of my college days come to my mind.

- Я сожалею, что так сказал.
- Я сожалею о своих словах.
- Я жалею о своих словах.
- Я жалею о сказанных мною словах.

I regret having said so.

- Пожалуйста, говори, если тебя обидело что-то из сказанного мною.
- Пожалуйста, дай мне знать, если тебя задевает что-то, что я сказал.

Please let me know if you feel hurt by anything I said.

И сказал Господь Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным предо Мною в роде сем.

- And the Lord said to him: Go in, thou and all thy house, into the ark: for thee I have seen just before me in this generation.
- And the Lord said to Noah: "Go in thou and all your house into the ark: for you I have seen just before me in this generation."

- Я думал, ты будешь мною гордиться.
- Я думала, ты будешь гордиться мной.
- Я думал, ты будешь мной гордиться.
- Я думал, вы будете мной гордиться.

- I thought you'd be proud of me.
- I thought that you'd be proud of me.

Вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня.

Behold thou dost cast me out this day from the face of the earth, and from thy face I shall be hid, and I shall be a vagabond and a fugitive on the earth: every one therefore that findeth me, shall kill me.

Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы.

I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization.

И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке. И Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душою живою во всякой плоти. И не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.

And when I shall cover the sky with clouds, my bow shall appear in the clouds: And I will remember my covenant with you, and with every living soul that beareth flesh: and there shall no more be waters of a flood to destroy all flesh.