Translation of "конце" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "конце" in a sentence and their dutch translations:

- В конце предложения не хватает точки.
- В конце фразы не хватает точки.
- В конце предложения отсутствует точка.

De punt op het einde van de zin ontbreekt.

- Я увидел свет в конце туннеля.
- Я видел свет в конце туннеля.

Ik zag een licht aan het einde van de tunnel.

- В конце той улицы поверните направо.
- В конце той улицы поверни направо.

- Ga aan het einde van die straat naar rechts.
- Sla rechtsaf aan het einde van die straat.

- В конце предложения не хватает точки.
- В конце фразы не хватает точки.

De punt op het einde van de zin ontbreekt.

Он добавляет вибрацию в конце.

Hij voegt iets toe aan zijn roep.

Туалет находится в конце коридора.

De wc is aan het einde van de gang.

В конце концов он уступил.

Eindelijk gaf hij toe.

В конце книги герой умирает.

De hoofdpersoon sterft aan het eind van het boek.

Мы поженимся в конце марта.

Eind maart gaan we trouwen.

В конце концов, я удрал.

Eindelijk ontsnapte ik.

Я сбежал в конце концов.

Eindelijk ontsnapte ik.

Том в конце концов сознался.

Uiteindelijk heeft Tom bekend.

Поставьте подпись в конце документа, пожалуйста.

Gelieve aan het einde van het document te ondertekenen.

В конце концов мы получили информацию.

Uiteindelijk hebben we de informatie gekregen.

В конце обеда она пила кофе.

Na het middagmaal dronk ze een koffie.

В конце концов, оно того стоило.

Aan het eind was het het waard.

В конце предложения не хватает точки.

De punt op het einde van de zin ontbreekt.

Сами сидел в конце рядов мечети.

Sami zat achter in de moskee.

В конце дня она приносит собранное нам,

Aan het eind van haar dag brengt ze het naar ons,

И осторожно становится на дальнем конце стада.

Ze positioneert zich voorzichtig aan de overkant van de kudde.

и в конце концов Эверест был покорен.

en ze slaagden erin de top te bereiken.

Наконец-то немного отдохну в конце недели.

- Ik zal deze week eindelijk wat verlof kunnen nemen.
- Ik heb voor deze week eindelijk wat verlof gekregen.

Я надеюсь, в конце концов всё обойдётся.

Ik hoop dat alles uiteindelijk goed zal aflopen.

В конце концов, ничего не остаётся навсегда.

- Per slot van rekening blijft niets eeuwig bestaan.
- Uiteindelijk duurt niets eeuwig.

В конце концов Джейн не купила это.

- Jane heeft het dan toch maar niet gekocht.
- Ten slotte heeft Jane het niet gekocht.

Вы забыли поставить точку в конце предложения.

- Je bent vergeten om een punt aan het einde van de zin te plaatsen.
- U bent vergeten om een punt aan het einde van de zin te plaatsen.

В конце концов его желание было исполнено.

Zijn wens werd uiteindelijk vervuld.

В конце августа силы союзников захватили Париж.

Eind augustus hebben de geallieerden Parijs ingenomen.

В конце концов она выбрала другого котёнка.

- Uiteindelijk koos ze een ander kattejong.
- Uiteindelijk koos ze een ander katje.

А в конце недели у вас будет тест».

Eind deze week is er een test."

Но в конце 80-х годов XX века

Tot het eind van jaren '80

Если мы поместим камешек в конце этой тени,

We leggen een steentje... ...aan 't einde van de schaduw.

В конце месяца у меня так мало денег.

Op het einde van de maand heb ik zo weinig geld over.

В конце концов, у меня есть своя машина.

Ik heb eindelijk mijn eigen auto.

В конце концов она так и не перезвонила.

Uiteindelijk heeft ze niet teruggebeld.

Сезон дождей начинается где-то в конце июня.

Het regenseizoen begint ongeveer einde juni.

- Том в конце концов сознался.
- Том наконец сознался.

- Uiteindelijk heeft Tom bekend.
- Tom heeft eindelijk bekend.

Я непременно должен заехать к матери в конце недели.

Het is absoluut noodzakelijk dat ik dit weekend mijn moeder opzoek.

Во всех этих предложениях не хватает точки в конце.

Al deze zinnen hebben een punt nodig.

В конце концов я нашёл ответ на свой вопрос.

Uiteindelijk vond ik het antwoord op mijn vraag.

чтобы в конце концов найти способ не чувствовать себя одиноким

Om uiteindelijk een manier te vinden om je niet alleen op de wereld te voelen,

и в конце того лета мог свободно разговаривать по-французски.

en na die zomer sprak ik vloeiend Frans.

Доныне считалось, что закат солнца сигнализирует о конце их активности.

Men dacht dat hun activiteiten bij zonsondergang stopten.

Срок действия моих водительских прав истекает в конце этого месяца.

Mijn rijbewijs verloopt eind deze maand.

- Мы наконец сделали это.
- В конце концов мы сделали это.

- Het is ons eindelijk gelukt.
- We hebben het eindelijk gedaan.

И в конце концов, возможно, это даже не имеет значения.

En uiteindelijk maakt het misschien niet eens uit.

- В конце концов они встретились с глазу на глаз.
- Наконец они встретились лицом к лицу.
- В конце концов они встретились лицом к лицу.

Eindelijk hebben ze elkaar persoonlijk ontmoet.

. История битвы при Стикларстадире идет в конце саги об Олафе Харальдссоне,

Het verhaal van de Slag bij Stiklarstaðir komt aan het einde van de Saga van Olaf Haraldsson,

В конце концов, кто был там, чтобы это записать или запомнить?

Wie was er tenslotte om het op te schrijven of te onthouden?

В конце лета и осенью можно наблюдать, как листья меняют цвет.

In de nazomer en herfst kun je de bladeren zien verkleuren.

И в конце концов денег не будет хватать даже на похороны.

En uiteindelijk is er zelfs niet genoeg geld voor de begrafenis.

- Том наконец-то бросил курить.
- Том в конце концов бросил курить.

Tom gaf eindelijk het roken op.

Чтобы добраться до рыбы на дальнем конце залива, нужно пересечь глубокий канал.

Om bij de vissen te komen... ...moeten ze een diep kanaal oversteken.

И в конце битвы, когда все закончилось, он сетует, что ему не

En aan het einde van de strijd, als het allemaal voorbij is, klaagt hij dat hij zich niet

А в конце битвы, когда все закончилось, он сетует, что ему не разрешили

En aan het einde van de strijd, als het allemaal voorbij is, klaagt hij dat hij zich niet bij zijn koning

- В конце концов она выбрала другого котёнка.
- В итоге она выбрала другого котёнка.

Uiteindelijk koos ze een ander katje.

- В конце концов он выбрал красную машину.
- В итоге он выбрал красную машину.

Hij koos uiteindelijk de rode auto.

- В конце концов она так и не перезвонила.
- В итоге она не позвонила.

Uiteindelijk heeft ze niet gebeld.

- Подводная лодка в конце концов вышла на поверхность.
- Подводная лодка наконец всплыла на поверхность.

De onderzeeër kwam eindelijk aan het oppervlak.

Том увидел Марию на другом конце комнаты и пошёл туда, чтобы с ней поговорить.

Tom zag Maria aan de andere kant van de kamer en ging met haar praten.

- Том наконец-то бросил курить.
- Том в конце концов бросил курить.
- Том наконец бросил курить.

Tom gaf eindelijk het roken op.

- В конце концов, у меня есть своя машина.
- Наконец-то у меня есть своя машина.

Ik heb eindelijk mijn eigen auto.

Оставьте грибы готовиться около трёх минут, а в конце добавьте помытую и мелко нарезанную петрушку.

Laat de champignons ongeveer drie minuten koken en voeg er dan op het einde de gewassen en fijn gesneden peterselie bij.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.