Translation of "Какого" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Какого" in a sentence and their dutch translations:

Какого?

Welke?

Какого черта?

Wat krijgen we nou?

- Который?
- Какого?

Welke?

Какого цвета птица?

Welke kleur heeft de vogel?

Какого цвета апельсин?

- Welke kleur heeft de sinaasappel?
- Welke kleur heeft de appelsien?

Какого цвета ветер?

Welke kleur heeft de wind?

- Которая?
- Какая?
- Какого?

Welke?

- Какого цвета твой карандаш?
- Какого цвета у тебя карандаш?
- Какого цвета у Вас карандаш?

Welke kleur is jouw potlood?

- Какого размера туфли Вы носите?
- Какого размера обувь ты носишь?

Welke schoenmaat heeft u?

Какого размера эти туфли?

Welke maat zijn deze schoenen?

Какого хрена ты несёшь?

- Waar de fuck heb je het over?
- Waar heb je het godverdomme over?
- Wat zit je nou te lullen?

Какого цвета этот цветок?

Welke kleur is deze bloem?

- Вы до какого в Японии?
- Вы до какого будете в Японии?

Tot wanneer blijft u in Japan?

С какого вокзала отправляется поезд?

Uit welk station vertrekt de trein?

Какого чёрта ты здесь делаешь?

Wat doe jij hier in godsnaam?

С какого, говоришь, он факультета?

- Tot welke faculteit behoort hij ook alweer?
- Bij welke faculteit zat hij ook alweer?
- Bij welke faculteit zat ze ook alweer?

Какого цвета у Тома волосы?

Wat is de kleur van Tom zijn haar?

Какого цвета у Том волосы?

Wat is de kleur van Tom zijn haar?

Какого цвета у тебя карандаш?

Welke kleur is jouw potlood?

Какого рода работу Вы ищете?

Wat voor soort werk zoekt u?

Зимние каникулы с какого числа?

Wanneer begint je wintervakantie?

Какого цвета у Мэри шарф?

Wat is de kleur van Maria's sjaal?

Из какого материала эта куртка?

Van welke stof is dat vest gemaakt?

Какого чёрта ты это сделал?

Waarom heb je dat in vredesnaam gedaan?

С какого времени ты находишься здесь?

Hoelang ben je al hier?

Какого цвета автомобиль она себе купила?

Welke kleur heeft de auto die ze voor zichzelf gekocht heeft?

Какого цвета был белый конь Наполеона?

Welke kleur had Napoleons schimmel?

- До какого времени?
- До каких пор?

Tot wanneer?

Какого черта ты, по-твоему, делаешь?

Wat ben je godsnaam aan het doen?

По приказу какого короля построен Нойшва́нштайн?

Welke koning heeft Neuschwanstein laten bouwen?

"Этого разговора никогда не было". - "Какого разговора?"

"Dit gesprek heeft nooit plaatsgevonden." - "Welk gesprek?"

- Которая?
- Которую?
- Какая?
- Какую?
- Какой?
- Какого?
- Которой?

Welke?

У меня нет какого-то особого плана.

Ik heb niet echt een plan.

Какого цвета крайнее правое кольцо на олимпийском флаге?

Welke kleur heeft de uiterst rechtse ring op de olympische vlag?

Какого цвета было яблоко, которое он тебе дал?

Welke kleur had de appel die hij je gaf?

Это проблема, с какого боку на неё ни посмотри.

Het is een probleem, hoe je het ook bekijkt.

- Какой рост у твоего брата?
- Какого роста твой брат?

- Hoe lang is jouw broer?
- Hoe lang is uw broer?
- Hoe lang is jullie broer?

- Какого сорта книга нужна вам?
- Что за книга тебе нужна?

Wat voor soort boek wil je hebben?

- Какой ты выберешь?
- Какую ты выберешь?
- Какую вы выберете?
- Какой вы выберете?
- Какое вы выберете?
- Какое ты выберешь?
- Какого ты выберешь?
- Какого вы выберете?

Welke zal je kiezen?

- Сколько воды в человеческом теле?
- Из какого количества воды состоит человеческое тело?

Hoeveel van ons lichaam bestaat uit water?

- У Тома есть фото какого-то аэропорта.
- У Тома есть фотография аэропорта.

- Tom heeft een foto van een vlieghaven.
- Tom heeft een foto van een luchthaven.

- Какой бы ты хотел?
- Какой бы вы хотели?
- Какую бы ты хотел?
- Какую бы вы хотели?
- Какое бы ты хотел?
- Какое бы вы хотели?
- Какого бы ты хотел?
- Какого бы вы хотели?

Welke zou jij leuk vinden?

- Какого размера туфли Вы носите?
- Какой у Вас размер ноги?
- Какой у Вас размер обуви?

Welke schoenmaat heeft u?

- Какой у тебя рост?
- Какой твой рост?
- Какой у Вас рост?
- У тебя какой рост?
- Какого ты роста?

- Hoe lang bent u?
- Hoe lang ben jij?

- Ты до скольких лет верил в Санту?
- Ты до скольких лет верил в Деда Мороза?
- До какого возраста ты верил в Деда Мороза?

Tot welke leeftijd geloofde jij nog in de Kerstman?