Translation of "несмотря" in Chinese

0.006 sec.

Examples of using "несмотря" in a sentence and their chinese translations:

Я вышел, несмотря на дождь.

尽管下着雨,我还是出了门。

Он вышел несмотря на шторм.

雖然正在刮暴風雨,但他還是出去了。

Несмотря на своё богатство он несчастлив.

虽然他很有钱,但他不幸福。

Он пришел, несмотря на сильный снегопад.

雖然下着大雪,但他還是來了。

Он пошел на улицу, несмотря на дождь.

尽管下着雨,他还是出去了。

Несмотря на свою бедность, он выдержал испытание.

他雖然貧窮,但還是通過了測驗。

Они продолжили бороться, несмотря на полученные ранения.

尽管受了伤,他们还是继续战斗。

Несмотря на это, земля все ещё вертится!

就算这样地球也照样转!

- Несмотря на ливень, он посетил своего друга в больнице.
- Несмотря на ливень, он навестил своего друга в больнице.

尽管雨下得很大,但他还是去医院看望他的朋友了。

Несмотря на приложенные усилия, он не мог открыть дверь.

他用盡九牛二虎之力也開不了那道門。

Несмотря на ливень, он навестил своего друга в больнице.

尽管雨下得很大,但他还是去医院看望他的朋友了。

Несмотря на позицию партии, она проголосовала за господина Нисиоку.

她不論黨派把票投給了西岡先生。

Она не была гордой, несмотря на все свои заслуги.

她不自豪她所有的優點。

Несмотря ни на что, он до сих пор прикидывается дураком.

他竟然还给我装傻。

Несмотря на фальшь, страдания и разбитые мечты, все-таки мир прекрасен.

虽然虚伪、苦痛还有破碎的梦伴随着我,但这仍然是一个美丽的世界。

Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.

即使他道歉了,我还是很愤怒。

Несмотря на то, что сон очень важен, его цель остаётся загадкой.

尽管睡眠很重要,它的好处是个谜团。

Несмотря на её многочисленные недостатки, я не могу её не любить.

雖然她有許多缺點,但我卻情不自禁地愛著她。

Несмотря на то, что он простудился, он всё равно пошёл на работу.

虽然他得了感冒,但是他还是去上班了。

Несмотря на то, что мы очень далеко, мы всё ещё поддерживаем отношения.

尽管距离很远,我们还是保持着通信联系。

Несмотря на то, что она выросла в Японии, она свободно говорит по-английски.

儘管她在日本長大,她說一口流利的英語。

Он никогда не говорит спасибо, несмотря на всё, что я для него сделал.

我幫了他那麼多的忙,他卻連一句感謝的話也沒有。

Они продолжали нападать на нас, несмотря на однозначное согласие подписать пакт о ненападении.

明明签订了互不侵犯条约,竟然还来攻击我们。

Несмотря на то, что многие японцы восхищены английским, они даже не пытаются учить его.

儘管迷上了英語,許多日本人甚至不設法學習它。

- Несмотря на болезнь, он пошел в школу.
- Даже будучи больным, он пошёл в школу.

虽然他生病了,他还是去了学校。

Несмотря на то, что она худела, она не могла устоять перед соблазном съесть торт.

盡管她在減肥,她忍不住蛋糕的誘惑。

Повышенный спрос на мобильные телефоны с портретом Путина и словами гимна России – несмотря на то, что они продаются в десятки раз дороже своей номинальной стоимости, – объясняется просто: для русских толстосумов понты всегда дороже денег.

刻有普京画像和俄罗斯国歌的手机的需求量过大,尽管它们的售价比它们的成本高出十倍,但很容易理解:对于国内富翁来说,虚荣比金钱更重要。