Translation of "вышла" in Chinese

0.007 sec.

Examples of using "вышла" in a sentence and their chinese translations:

Она вышла.

她出去了

Я вышла.

我出门了。

Ты вышла?

你出门了吗?

- Она вышла на следующей станции.
- Она вышла на следующей остановке.

她在下一個站下了車。

- Его одежда вышла из моды.
- Её одежда вышла из моды.

- 他的衣服過時了。
- 她的衣服过时了。

Она вышла из комнаты.

她走出了房間。

Когда она вышла замуж?

她什么时候结婚的?

Она вышла из машины.

她从车里出来了。

Она вышла купить еды.

她出去買些食物了。

- Я слышал, что она вышла замуж.
- Говорят, что она вышла замуж.

聽說她結婚了。

- Почему ты вышла замуж за Тома?
- Зачем ты вышла замуж за Тома?

你為甚麼跟湯姆結婚?

Она вышла на следующей станции.

她在下一個站下了車。

Элен вышла на следующей остановке.

海倫在下一站下車了。

Она вышла за богатого старика.

- 她嫁給了一個富有的老男人。
- 她嫁给了个有钱老头。

Она вышла замуж за музыканта.

她和一位音乐家结了婚。

Её старшая дочь вышла замуж.

她的大女兒結婚了。

Она вышла за него замуж.

她嫁给了他。

Она вышла замуж за богача.

她嫁给了一个有钱人。

- Она вышла за него из-за денег.
- Она вышла за него ради денег.
- Она вышла за него замуж ради денег.

她为了他的钱嫁给了他。

Она вышла замуж за своего одноклассника.

她跟她的同學結婚了。

Она вышла замуж за богатого старика.

- 她嫁給了一個富有的老男人。
- 她嫁给了个有钱老头。

Проблема снова вышла на первый план.

这个问题再度出现。

Она вышла, не сказав ни слова.

她什么都没说就出去了。

Школьная форма просто вышла из моды.

只是校服过时了。

Моя сестра вышла замуж за врача.

我妹妹嫁给了一个医生。

Она вышла замуж наперекор отцовской воле.

她違背了她父親的意願結了婚。

Она вышла замуж против воли отца.

她違背了她父親的意願結了婚。

Она вышла замуж в 25 лет.

她25岁就结婚了。

- Она вышла замуж, когда ей ещё не было двадцати.
- Она вышла замуж в подростковом возрасте.

她十幾歲時就結婚了。

- Машина вышла из строя.
- Машина не работает.

那台機器壞掉了。

Она не вышла замуж за того мужчину.

她沒和那個男人結婚。

Эта новелла тоже вышла во французском издательстве.

这些小说也出了法文版。

Я не знаю, когда она вышла замуж.

我不知道她是什么时候结婚的。

Моя сестра вышла замуж за своего одноклассника.

我的姐姐嫁給了她的高中同學。

Она вышла из такси возле универсального магазина.

她在百貨公司門前下了的士。

По причине урагана река вышла из берегов.

颱風造成了河水氾濫。

Она вышла замуж за состоятельного пожилого человека.

她嫁给了个有钱老头。

Она вышла из ванной, завернувшись в полотенце.

她圍著一條浴巾從浴室走了出來。

Мисако вышла замуж за канадца в прошлом июне.

Misako去年6月和一个加拿大人结婚了。

Она вышла замуж, когда ей было двадцать пять.

她二十五歲時結婚了。

Мы хотим, чтобы ты вышла замуж за Тома.

我们希望你和汤姆能结婚。

Она вышла за него не по своей воле.

她是被迫和他結婚的。

В прошлом месяце она вышла замуж за Тома.

她上個月嫁給了湯姆。

Она вышла за него замуж в прошлом году.

她去年跟他结婚了。

- Его одежда вышла из моды.
- У него немодная одежда.

他的衣服過時了。

Она снова вышла замуж в свои сорок с лишним.

她在四十多歲的時候再次結婚。

- Я слышал, что ты вышла замуж.
- Я слышала, что ты вышла замуж.
- Я слышал, Вы вышли замуж.
- Я слышал, Вы женились.
- Я слышал, ты вышла замуж.
- Я слышал, ты женился.
- Я слышал, вы поженились.

我听说你们结婚了?

- Я женился восемь лет назад.
- Я вышла замуж восемь лет назад.
- Я вышла замуж 8 лет назад.
- Я женился 8 лет назад.

我8年前就结婚了。

Моя сестра вышла замуж, когда ей не было и двадцати.

我妹妹在她十幾歲時就結婚。

- Я женился восемь лет назад.
- Я вышла замуж восемь лет назад.

我8年前就结婚了。

- Я женился десять лет назад.
- Я вышла замуж десять лет назад.

我十年前結婚了。

- Она вышла замуж в семнадцать лет.
- Он женился в семнадцать лет.

她十七岁结婚。

Если бы она вышла за тебя, она бы сейчас была счастлива.

如果她和你结婚了,她现在会很幸福。

- Его одежда вышла из моды.
- Её одежда вышла из моды.
- У неё старомодная одежда.
- У него старомодная одежда.
- У него немодная одежда.
- У неё немодная одежда.

- 他的衣服過時了。
- 她的衣服过时了。

Она вышла час назад, так что к этому моменту должна бы прийти.

她是在一個小時前出發的,所以現在應該已經到了。

- Она уехала из больницы час назад.
- Она вышла из больницы час назад.

她一小时前离开了医院。

- Я женился, когда мне было 19.
- Я вышла замуж, когда мне было 19.
- Я женился, когда мне было девятнадцать лет.
- Я вышла замуж, когда мне было девятнадцать лет.

我19岁的时候结了婚。

- Ты жалеешь, что вышла за меня замуж?
- Ты жалеешь, что на мне женился?

你後悔跟我結婚嗎?

Сначала я решил, что демоплата вышла из строя, оказалось, что это просто плохой контакт.

本来以为是开发板给我弄坏了,原来是电源线接触不良。

Она вышла замуж за Джона не потому, что любила его, а потому что он был богат.

她和约翰结婚,不是因为她爱他,而是因为他很有钱。

- У него три дочери: одна вышла замуж, остальные - нет.
- У него три дочери. Одна замужем, остальные нет.

他有三個女兒,一個結了婚,其餘兩個還沒有。

- Я никогда не жалела, что вышла за тебя замуж.
- Я никогда не жалел, что женился на тебе.

我从未后悔与你结婚。

- Она ушла из дома десять минут назад.
- Она покинула дом десять минут назад.
- Она вышла из дома десять минут назад.

她十分鐘前離家。

- Она начала работать в первый же день своего возвращения в Шанхай.
- Она вышла на работу в первый же день своего возвращения в Шанхай.

她回上海第一天开始工作。