Translation of "стране" in Arabic

0.034 sec.

Examples of using "стране" in a sentence and their arabic translations:

в немецкоговорящей стране,

في دولة تتحدث بها،

- Едите ли вы рис в вашей стране?
- Вы едите рис в своей стране?
- В Вашей стране едят рис?

أتأكل الرز في بلدتك؟

по всей стране разгорелись протесты.

اندلعت الاحتجاجات بجميع أنحاء البلاد.

Затем распространился по всей стране.

ومن ثم انتشر في جميع أنحاء البلاد.

Я живу в европейской стране.

أسكن في بلد أوروبي.

Сами был в мусульманской стране.

كان سامي في بلد إسلامي.

- Это видео не доступно в вашей стране.
- Это видео не доступно в твоей стране.
- Это видео недоступно для просмотра в Вашей стране.

هذا الفيديو غير متوفر في بلدك.

Они образуют сообщества по всей стране.

إنهم هناك يعملون كبنائين للمجتمعات حول المدن.

Все эти профессии необходимы любой стране,

هذه كل الوظائف التي يحتاج إليها البلد،

чем в любой другой стране мира.

أي دولة تقريبًا على هذا الكوكب.

Нет ли в стране нейтрального канала?

ألا توجد قناة محايدة في الدولة

- Молодёжь в нашей стране не интересуется политикой.
- Молодёжь у нас в стране не интересуется политикой.

شباب بلدنا غير مهتمين بالسياسة.

и в этой стране есть понятие «арбайдсглоёд».

ولديهم ايضاً 'arbejdsglæde'.

и это в стране тысячи разрушенных надежд.

أرض من ألف حلم متداخل.

Теперь сокровища Каруна экспонировались в нашей стране

الآن تم عرض كنز كارون في بلادنا

мы недостаточно ценим учителей в этой стране

نحن لا نقدر المعلمين بما فيه الكفاية في هذا البلد

В стране туарегов люди пьют верблюжье молоко.

في بلاد التوارق، يشرب الناس حليب الناقة.

в каждой стране и культуре эти ассоциации различны.

والتي قد تختلف من بلاد لآخر ومن ثقافة لأخرى.

В группе риска пожилые люди в любой стране,

يعد كبار السن من جميع السكان في خطر،

В последнюю ночь нашего пребывания в этой стране

وفي آخر ليلة لنا في البلاد

Это создаст беспрецедентные внезапные наводнения в моей стране.

سيؤدي ذلك إلى حدوث فيضانات مفاجئة غير مسبوقة في بلدي.

и в моей стране, в моём любимом Бутане, —

وبلدي الحبيب، (بوتان)،

В мае в стране вспыхнуло восстание против французов.

في شهر مايو من ذلك العام ، اندلعت البلاد في ثورة ضد الفرنسيين.

Зимние виды спорта очень популярны в нашей стране.

الرياضات الشتوية محبوبة جداً في بلدنا.

исследовании среди американских подростков по всей стране, показавшее,

دراسة مثيرة للحزن تم إجراءها على مستوي الولايات المتحدة

мне необходимо было найти двух человек в каждой стране,

ناضلت لإيجاد شخصان في كل بلد

не позволяйте этой стране идти на один грамм дальше

لا تدع هذا البلد يذهب أكثر من غرام واحد

в стране с населением чуть больше девять миллионов человек,

هذا البلد الذي يزيد عدد سكانه على 9 ملايين نسمة

- Страна объявила войну соседней стране.
- Страна объявила войну соседу.

أعلنت تلك الدولة حربا ضد جارتها.

Это был самый популярный вид спорта в этой стране.

كانت تلك أكثر الرياضات شعبية في ذلك البلد.

В этой стране есть люди, которые ходят без обуви.

في هذا البلد، لا يزال هناك أناس يمشون بدون أحذية.

Правило было: никакого топлива для заправки при передвижении по стране.

كانت القاعدة أن لا وقود حفري للتنقل بين أرجاء البلد.

или все исследования, проведённые в течение года в конкретной стране.

أو ربما كل التجارب التي اُجريت في عامٍ واحد وفي بلدٍ مُعين.

а после этого я начал читать лекции по всей стране.

ثم ألقيت محاضرات في كل أرجاء البلاد.

которые не чувствовали себя в безопасности ни в одной стране.

الذين لم يسبق لهم أن عاشوا في دولة يشعرون بها بالأمان.

Промысел минтая — один из самых крупных рыбных промыслов в стране,

ومصائد البلوق من أكبر المصائد في البلاد،

так как он определяет всю структуру о сборе данных в стране:

لأنها تحدد الهيكل الكامل لتجميع البيانات في الدولة،

Я живу в стране, где литр бензина стоит дешевле литра воды.

أنا أعيش في بلد حيث تكلفة لتر واحد من البنزين أرخص من لتر من الماء.

«Извините, я живу в стране, где люди не разговаривают друг с другом».

"آسف، فأنا أعيش في بلد حيث لا يتحدث الناس إلى بعضهم البعض"

Исследование в Китае рассмотрело 318 различных вспышек Covid-19 по всей стране.

بحثت دراسة صينية في ٣١٨ حادثًا لانتشار كوفيد-١٩ في البلاد،

Хотя в его стране царила безнадёжность, он никогда не пытался оттуда сбежать.

رغم أنه لم يبق أمل في بلاده، فهو لم يحاول أبدا الهروب منه.

Более того, эта технология не может быть использована даже во многих классах в нашей стране.

علاوة على ذلك ، لا يمكن استخدام هذه التكنولوجيا حتى في العديد من الفصول الدراسية في بلدنا.

- Каждая страна имеет свои собственные обычаи.
- У каждой страны свои обычаи.
- В каждой стране свои обычаи.

كل بلد و له عاداته و تقاليده.

Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.

أسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خلقوا سواسية كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم