Translation of "всей" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "всей" in a sentence and their arabic translations:

По всей планете

‫حول الكوكب،‬

На протяжении всей истории

على مر التاريخ،

во всей видимой Вселенной.

على مستوى الكون المرئي فقط.

Ночью по всей планете...

‫حول الكوكب،‬

Это размер ВВП всей Австрии.

هذا بحجم إجمالي الناتج المحلي (GDP) لدولة مثل النمسا.

по всей стране разгорелись протесты.

اندلعت الاحتجاجات بجميع أنحاء البلاد.

Триллионы существ со всей планеты.

‫تريليونات المخلوقات‬ ‫في كل أنحاء الكوكب.‬

Они разбросаны по всей Анатолии

تناثروا في جميع أنحاء الأناضول

за господство над всей Грецией...

للسيطرة على كل اليونان

чем во всей растительности мира,

أكثر من الكمية الموجودة في كل الغطاء النباتي على مستوى العالم،

Затем распространился по всей стране.

ومن ثم انتشر في جميع أنحاء البلاد.

Смысл скрывается под всей этой мишурой».

إن المعنى هو ما يتبقى عندما تنجلي الأشياء عن حقيقتها".

Они образуют сообщества по всей стране.

إنهم هناك يعملون كبنائين للمجتمعات حول المدن.

скачок предпринимательства во всей Азии сегодня.

ترون التصاعد في ريادة الأعمال على طول آسيا اليوم

переполнятся под напором всей этой воды?

ماذا لو انفجرت تلك البحيرات تحت وزن الماء الإضافي؟

это вскоре отразится на всей планете.

الكوكب بأسره سيعاني في النهاية.

и распространить её по всей Америке,

وننشره في أنحاء أمريكا،

всегда смещается на протяжении всей истории

نزحوا دائما عبر التاريخ

И со всей этой нелегальной наличкой

وبتلك الأموال غير الشرعية،

помогайте поддерживать перемены во всей компании.

ساعدوا في الدعوة من أجل التغيير داخل شركاتكم.

и так на протяжении всей жизни женщины.

كل يوم من حياتنا كنساء.

У нас у всей семьи такие имена.

ان كامل عائلتي لها أسماء متقلبة

снова мы смеялись над всей этой критикой

مرة أخرى ضحكنا على كل هذه الانتقادات

мы всегда боролись на протяжении всей истории

لقد قاتلنا دائما عبر التاريخ

способен улучшить шансы выживаемости для всей семьи.

من الممكن أن يدعم ويحسن من فرص البقاء لكل أفراد العائلة .

- Бабушка пошла на рынок купить продукты для всей семьи.
- Бабушка пошла на рынок купить еду для всей семьи.

الجدة ذهبت الي السوق لشراء طعام للأسرة.

Это происходит во всех городах по всей Великобритании.

إنما يحدث في مدن وقرى في جميع أنحاء المملكة المتحدة.

и наслаждаться жизнью во всей её суматошной реальности,

ويسمتعون بالحياة في واقعها الفوضوي،

Такая меч-трава распространена по всей Центральной Америке.

‫ينتشر نبات الساوجراس في "أميركا الوسطى".‬

поставив его во главе всей французской военной администрации.

وجعله مسؤولاً عن كل الإدارة العسكرية الفرنسية.

исследовании среди американских подростков по всей стране, показавшее,

دراسة مثيرة للحزن تم إجراءها على مستوي الولايات المتحدة

Нам нужно понять, как информация передаётся по всей планете.

ونريد أن نفهم الكيفية التي تنتقل بها المعلومات عبر الكوكب.

Используемый неформально, но зато на протяжении всей истории Бутана,

بالرغم من ممارستهم غير الرسمية له طوال تاريخ البوتانيين،

Эти три приёма, лежащие в основе всей моей работы,

هي ثلاث استراتيجيات تدعم كل أبحاثي،

Самые большие и самые дикие горы во всей Европе.

‫إنها واحدة من أكبر الجبال وأكثرها إقفاراً‬ ‫في كل "أوروبا".‬

Почему не видно его распространения по всей зоне субдукции?

لماذا لا نراه ينتشر في كامل المنطقة الخفيضة؟

и рассказывая истории во всей их красе, без прикрас,

وبسرد قصتي بكل الحقيقة والألم

что ставит под сомнение легитимность всей американской правовой системы.

ملقية بظلال الشك على شرعية نظام القضاء الأمريكي بأكمله.

Вы чувствуете себя подавленно, всей душой тоскуете по ушедшему партнёру.

تشعر باكتئاب شديد؛ تفتقد شريكك بشدة

а после этого я начал читать лекции по всей стране.

ثم ألقيت محاضرات في كل أرجاء البلاد.

но этот урок приносил плоды на протяжении всей моей жизни.

لكنني جنيت ثماره لبقية حياتي.

Может быть, один-единственный гений находил нефть для всей команды ?

هل كان لدينا عبقري واحد ممن وجد النفط من أجل الفريق بأكملة؟

даёт вам доступ практически ко всей физике в обычной жизни.

تقريباً إلى كل الفيزياء في حياتنا اليومية.

На протяжении всей истории такие события и вирусы поражали бедных.

لقد تأثر الفقراء بهذه الأحداث والفيروسات عبر التاريخ.

Открытие пришло ко мне от нужды решить проблему всей моей жизни.

الحل أتى بسبب حاجتي لحل مشكلتي الطويلة.

Морские блокады начали вызывать нехватку продовольствия и топлива по всей Европе ...

حصار بحري كانت بداية لتسبب نقص الغذاء والوقود في جميع أنحاء أوروبا ...

C уважением к её способности быть основой всей жизни на земле,

تقدير قدرات التربة باعتبارها أساس الحياة في الأرض،

чтобы и люди, и культура в целом почувствовали единство со всей Вселенной.

لوصل الأشخاص بثقافتهم وكونهم بشكلٍ عام.

поставил под угрозу будущее всей планеты всего за каких-то 300 лет.

خلال أقل من 300 سنة.

Было неприятным сюрпризом обнаружить, что он столкнулся со всей мощью армии Богемии

كانت مفاجأة سيئة لاكتشاف ذلك واجهت القوة الكاملة لجيش بوهيميا:

Исследование в Китае рассмотрело 318 различных вспышек Covid-19 по всей стране.

بحثت دراسة صينية في ٣١٨ حادثًا لانتشار كوفيد-١٩ في البلاد،

не только с австрийским арьергардом, но и со всей мощью армии эрцгерцога Карла.

فقط حرسًا خلفيًا نمساويًا ، ولكن القوة الكاملة لجيش الأرشيدوق تشارلز.

Макдональд продолжал служить Наполеону в качестве верного и надежного полководца на протяжении всей

استمر ماكدونالد في خدمة نابليون كقائد مخلص وموثوق طوال

Их линия фронта была стеной из кавалерии, около 10 000 всадников со всей империи - мидийцы

كان القلب مكونا من جدار من الخيالة، حوالي10,000 من الفرسان من جميع أنحاء الإمبراطورية

остатки армии и служил в течение всей кампании в Германии в 1813 году В настоящее время, враги Наполеона

فلول الجيش ، وخدم طوال الحملة في ألمانيا عام 1813. حتى الآن ، قام أعداء نابليون

Во всей его саге есть рассказы о том, как он отдавал предпочтение поэтам, критиковал поэтов, сочинял собственные стихи

تحتوي قصته بأكملها على قصص عن تفضيله للشعراء ، وانتقاد الشعراء ، وإنشاء