Examples of using "создать" in a sentence and their arabic translations:
أو تكوّن أسرة
سيكون بوسعنا إعداد برامج تعليمية
هل انت مهتمة بالزواج؟
ويخلق مجتمعات قوية وحقيقية.
علم النفس يقول، من أجل خلق ارتباط،
وإنشاء جزيرة نملة رسمياً
أو طباعة الجزء الذي ستتم زراعته للمريض والمصنوع خصيصاً له.
هذا سوف يساعد على خلق محادثات عامة و وعي
إننا نحاول بناء هذا العالم حيث يتفاعل الإنسان والروبوت
تبذل الضباع قصارى جهدها لخلق الذعر.
هذا سيبعث قوة عليها التفاعل مع الخيط.
هو عملية بالغة التعقيد لصنع قطعة للزراعة مناسبة تماماً لحالة هذا المريض.
شكلنا طقوسًا لصكّ شعارات رمزية.
هل يمكننا أن نخلق أنظمة مدنية ألطف؟
تحتاجُ لأن تكون قادرًا على تشييد مبنى.
ومن خلال ذلك، تمكنا من تطوير الماسك الضوئي
هل بإستطاعتنا إيجاد بيئة ضمن التعليم العام
لتوفير حل مصمم خصيصا لمريض محدد ومتوافقة تماماً مع إحتياجاته.
وقلت هيا يا رجل حاول صياغة استعارات جديدة
لإنشاء ما سميناه بكنيسة سيستين لفن الشارع،
وكنا نحاول إيجاد طريقة لتكوين القمر.
وسنحتاج لتطبيق بعضها الآخر في شركاتنا ومجتمعاتنا.
ولكن معظم الأشخاص لا يعرفون كيف يحصلون على واحدة
يتيح لك فرصة أن تنتج شيئ يتناسب مع كل مريض على حدى.
ثاني شيء هو التنظيم والاتفاقيات، أما الثالث فهو البنية التحتية.
ودعوني لإنشاء مشروع أطلقنا عليه اسم "البستان المفتوح"
وخلق جيل جديد من الوظائف التي تتمحور حول الإنسان
يمكننا إنتاج العديد من نظريات المؤامرة مثل هذا
وهو يقوم بهز الشبكة كلها حتى يبدو وكأنه عنكبوت كبير.
يمكننا نصب آليات ضخمة أو ما يسمى بالأشجار الاصطناعية،
ولكن لا يوجد عصا سحرية لتصحيح التنوع والشمول.
ونخرجهم إلى المجتمعات وصُنع هذه الحدائق الجميلة،
وأتمنى منكم مساعدتي في خلق هذه النوعية من بيئات العمل
لا يمكننا فقط خلق بيئات حيث يحب الناس القدوم للعمل