Translation of "словно" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "словно" in a sentence and their arabic translations:

Время словно остановилось.

بدى الأمر وكأن الزمن توقف.

словно разматывали клейкую ленту,

مثل شريط لاصق يُنزع من على صندوق،

словно слышать пожарную сигнализацию,

مثل عندما تسمع صوت جهاز الإنذار بوجود الحريق

Наша культура словно одержима сексом.

إذ يبدو أننا نعيش في زمن ومجتمع مهووس بالجنس.

настигают нас словно удар молнии.

تضربنا بشيء رائع أو شيء مريع.

словно семена, на протяжении всего выступления.

وقمت بنثرها خلال حديثي.

словно я никогда раньше не любил,

كأنني لم أحب من قبل،

- Мы как братья.
- Мы словно братья.

نحن كالإخوة.

Эти животные для нас словно члены семьи.

اننا نعامل هذه الحيوانات كفرد من عائلتنا.

Вы словно впечатываете их себе в память.

إنه يرسخها في عقلك.

трупы людей покрыли улицы Фритауна, словно мусор.

وكست الأجساد شوارع فريتاون.

Всё это место словно одно большое существо.

‫شعرت بذلك حقًا. ذلك المخلوق الضخم.‬

Произошедшее во Вьетнаме было словно дурной сон.

ما حدث في فييتنام كان كالكابوس.

Словно вы забрались на Эверест или окончили школу:

إنه يشبه تسلق جبل إيفرست أو التخرج من المدرسة الثانوية؛

ведутся так, словно мы исследуем инопланетян или НЛО.

وكأننا نتكلّم عن الفضائيين والأطباق الطائرة.

И это было здорово, словно она снова с нами.

‫وكان ذلك مبهجًا. وكأنها عادت من جديد.‬

И я сразу почувствовал, что этим жестом она словно говорит:

‫ويمكنني الشعور بذلك، بين لحظة والأخرى،‬

Я помню этот случай так ясно, словно это было вчера.

أتذكر الحادثة بكل وضوح وكأنها حدثت البارحة فقط.

И он заплакал так, словно копил эти слезы специально для меня.

وسكب دموعاً بدت أنها قد خُبّئت خصيصاً لي.

и обернула его вокруг себя, словно своего рода тунику, поглядывая на меня через дырочку.

‫ولفّتها حول نفسها كعباءة فريدة‬ ‫ثم بدأت تحدّق بي من تلك الفتحة الصغيرة.‬

Вы делаете это, так как чувствуете себя, словно вы должны и виноваты в чём-то.

أنت تفعل ذلك لأنك تشعر بأنك ملزم وتشعر بالذنب.

Я словно дочитал одну главу и принялся за новую. Это был приятный, спокойный, ясный день.

‫للتغلغل في عالمها ورؤيته من كثب.‬ ‫كان يومًا جميلًا وهادئًا وصافيًا.‬

- Ты разговариваешь, словно начальник.
- Ты так говоришь, как будто ты начальник.
- Вы так говорите, как будто Вы начальник.

- تتكلم و كأنك رئيسنا.
- تتكلم و كأنك رئيس عملنا.