Translation of "рассказывать" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "рассказывать" in a sentence and their arabic translations:

Архитектура — искусство рассказывать истории.

العمارة هي فن رواية القصص.

О чём не очень удобно рассказывать.

شيئ محرج بعض الشيئ.

нужно рассказывать не шутки, а истории.

تكون عبر القصص وليس المزاح.

рассказывать истории и общаться друг с другом.

حكاية القصص والتواصل مع بعضنا.

а я буду рассказывать по ходу действия.

و سأروي لكم عن هذا فيما بعد.

они должны помогать вам рассказывать вашу историю.

بل يجب أن تساعدك برواية قصتك.

Он стал рассказывать, что именно они тестировали

وبدأ بإخباري ببعض الأمور التي اختبروها

Не волнуйся. Я не собираюсь рассказывать полиции.

لا تقلق. أنا لن أقول للشرطة.

- Я не хотел рассказывать тебе это.
- Я не хотела рассказывать тебе это.
- Я не хотел рассказывать вам это.
- Я не хотела рассказывать вам это.
- Я не хотел вам этого говорить.
- Я не хотел тебе этого говорить.

لم أكن أريد أن أقول لك هذا.

как только я начала рассказывать свою первую шутку,

أيقنت حتى من قبل أن أطلق الفكاهة الأولى لدي،

не начинайте рассказывать о том, как вы сами потеряли близкого.

لا تبدأ بالتحدث عن الوقت الذي خسرت فيه أحد أفراد عائلتك.

- Я не собираюсь рассказывать Тому.
- Я не собираюсь говорить Тому.

أنا لن أخبر توم.

На этих выборах было много новшеств, и они породили много историй, которые будут рассказывать многим поколениям. Но одна, которая этим вечером у меня на уме, касается женщины, опустившей свой бюллетень в Атланте. Она подобна миллионам других, стоявших в очереди, за исключением одного: Энн Никсон Купер 106 лет.

في هذه الانتخابات أشياءٌ كثيرة حدثت لأول مرة وحكاياتٍ كثيرة ستُروى عبر الأجيال. أما الحكاية التي تدور في ذهني هذه الليلة، فإنها لامرأة أدلت بصوتها في أطلانطا. إنها تشبه الملايين غيرها الذين وقفوا في الصفوف طويلاً ليضعوا بطاقاتهم في صناديق الاقتراع. إلا أن هناك وجه خلاف وحيد بينها وبين الآخرين، هو أن آن نيكسون في عامها السادس بعد المائة.