Translation of "Tornar" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Tornar" in a sentence and their turkish translations:

- Eu quero me tornar um cidadão.
- Eu quero me tornar uma cidadã.

Ben bir vatandaş olmak istiyorum.

Está a tornar-se perigoso.

Bu gittikçe tehlikeli bir hâl alıyor.

Isto está tornar-se complicado.

Burası oldukça tehlikeli.

Está a tornar-se apertado.

Burası gittikçe daralıyor.

Como Trump se tornar presidente

Trump'ın başkan olması gibi

Eu quero me tornar médico.

Ben bir doktor olmak istiyorum.

Ela tornar-se-á médica.

Doktor olacak.

Talvez devesse me tornar pintor.

Belki bir ressam olabilirim.

Yumi tornar-se-á professor.

- Yumi öğretmen olacak.
- Yumi bir öğretmen olacak.

Kenji decidiu se tornar cozinheiro.

Kenji, bir aşçı olmaya karar verdi.

Ela queria se tornar professora.

O bir öğretmen olmak istedi.

Tom pretende tornar-se professor.

Tom bir öğretmen olmak istiyor.

Você deve se tornar vegetariano.

Vejetaryen olman gerekir.

- Eu quero me tornar professor de japonês.
- Quero me tornar professor de japonês.

Japonca öğretmeni olmak istiyorum.

Está a tornar-se mais íngreme.

Yamaç çok fena dikleşiyor.

Tornar-se-á um bom médico.

O, iyi bir doktor olacak.

Eu pretendo me tornar um advogado.

Ben bir avukat olmaya niyetliyim.

Tom decidiu se tornar um monge.

- Tom bir keşiş olmaya karar verdi.
- Tom bir rahip olmaya karar verdi.

Eu decidi me tornar um cientista.

Bilimci olmaya karar verdim.

Eu sonhava em me tornar astronauta.

Bir astronot olmanın hayalini kurardım.

Estou tentando me tornar um cantor.

Bir şarkıcı olmaya çalışıyorum.

- Seu objetivo é se tornar um professor.
- O objetivo dela é se tornar uma professora.

Onun amacı öğretmen olmaktır.

Por tornar a Epic History TV possível.

Patreon destekçilerimize teşekkür ederiz . Video açıklamasında

O objetivo dele é tornar-se médico.

Onun amacı bir doktor olmaktır.

Porque eu quero me tornar um tradutor.

Çünkü ben bir çevirmen olmak istiyorum.

Eu esperava que pudéssemos nos tornar amigos.

Arkadaş olabileceğimizi umut etmiştim.

Eu quero me tornar professor de francês.

Fransızca öğretmeni olmak istiyorum.

As crianças sempre querem se tornar adultos.

Çocuklar her zaman yetişkin olmak isterler.

Espero me tornar um dentista no futuro.

Gelecekte bir dişçi olmayı ümit ediyorum.

Tornar-se-á médica em dois anos.

İki yıl içinde bir doktor olacak.

Isso poderia se tornar um problema sério.

Bu ciddi bir sorun haline gelebilir.

- Decidi ser cientista.
- Decidi tornar-me cientista.

Bilimci olmaya karar verdim.

O Tom queria se tornar um médico.

Tom bir doktor olmak istedi.

Nixon estava prestes a se tornar presidente.

Nixon başkan olmak üzereydi.

Isso poderia se tornar um grande problema.

Bu büyük bir problem haline gelebilir.

Tom sonhava tornar-se um tenista famoso.

Tom'un ünlü bir tenis oyuncusu olma hayalleri vardı.

Meu objetivo é me tornar um médico.

Amacım bir doktor olmak.

- Eles querem se tornar cidadãos.
- Eles querem virar cidadãos.
- Elas querem se tornar cidadãs.
- Elas querem virar cidadãs.

Onlar vatandaş olmak istiyor.

O adolescente está a tornar-se mais independente.

Ergen, gittikçe bağımsızlaşıyor.

- Decidi tornar-me um advogado.
- Decidi ser advogado.

Bir avukat olmaya karar verdim.

A meta dele é se tornar um milionário.

Onun amacı, bir milyoner olmak.

A meta do Tom é se tornar famoso.

Tom'un hedefi ünlü olmaktır.

Meu sonho é me tornar um cantor famoso.

Hayalim ünlü bir şarkıcı olmak.

- Ele decidiu virar professor.
- Decidiu tornar-se professor.

- Bir öğretmen olmaya karar verdi.
- Bir öğretmen olmak için kararını verdi.

Ela está determinada a se tornar uma secretária.

O sekreter olmayı kararlaştırdı.

É porque eu quero me tornar um tradutor.

Bu, çevirmen olmak istediğim içindir.

Eu sonhava em me tornar piloto de corrida.

Bir yarış arabası sürücüsü olmanın hayalini kurardım.

Será que eu deveria mesmo me tornar professor?

Gerçekten bir öğretmen olmam gerekip gerekmediğini merak ediyorum.

Tom não queria se tornar advogado ou médico.

Tom avukat ya da doktor olmak istemedi.

- Vão lhe perguntar, por que você quer se tornar professor.
- Vão te perguntar, por que querer tornar-te professor.

Neden bir öğretmen olmak istediğini sana soracaklar.

- Estou estudando francês para me tornar professor de francês.
- Eu estou estudando francês para me tornar professor de francês.

Fransızca çalışıyorum çünkü Fransızca öğretmeni olabilirim.

A Europa está a tornar-se uma colónia americana.

Avrupa artık bir ABD kolonisi oluyor.

Ela vai tornar-se médica daqui a dois anos.

O, iki yıl içinde bir doktor olacak.

O desejo dela é se tornar uma boa professora.

Onun arzusu iyi bir öğretmen olmaktır.

É muito fácil se tornar um membro nesta biblioteca.

Bu kütüphanede bir üye olmak çok kolay.

- Eu quero me tornar músico.
- Eu quero ser músico.

Bir müzisyen olmak isterim.

O meu sonho é tornar-me jogador de beisebol.

Benim hayalim bir beyzbol oyuncusu olmak.

Fiz o que pude para me tornar amigo dele.

Onunla arkadaş olmak için elimden gelenin en iyisini yaptım.

Quando jovem, Maria queria se tornar uma tenista profissional.

Bir genç kız olarak, Mary profesyonel bir tenis oyuncusu olmak istiyordu.

Kenji abandonou a esperança de tornar-se um médico.

Kenji bir doktor olma umudundan vazgeçti.

Tom abandonou seu sonho de se tornar um oceanógrafo.

Tom bir oşinograf olma hayalinden vazgeçti.

O que convenceu Fadil a se tornar um muçulmano?

Fadıl'ı Müslüman olmaya ne ikna etti?

Por que você quer se tornar uma enfermeira, então?

O halde, neden hemşire olmak istiyorsun?

Para me tornar diretor executivo do "South China Morning Post".

New York'taki evimden Hong Kong'a taşındım

Um temido viking antes de se tornar um rei cristão.

Hıristiyan bir kral olmadan önce korkulan bir Viking olmuştu .

Tom se registrou para se tornar um doador de órgãos.

Tom bir organ bağışçısı olmak için kayıt yaptırdı.

Fiz tudo o que pude para me tornar teu amigo.

Senin arkadaşın olmak için her şeyi yaptım.

Ele pratica piano todo dia para se tornar um pianista.

O piyanist olmak için her gün piyano çalışır.

Precisamos trabalhar juntos para tornar o Tatoeba um site melhor.

Tatoeba'yı daha iyi bir internet sitesi yapmak için birlikte çalışmalıyız.

Por que você acha que Tom quis se tornar psicólogo?

Niçin Tom'un bir psikolog olmayı seçtiğini düşünüyorsun?

Tom não queria se tornar um arquiteto como seu pai.

Tom babası gibi bir mimar olmak istemedi.

Eu gostaria de me tornar um jogador de futebol famoso.

Ünlü bir futbolcu olmak istiyorum.

E têm de se tornar um país bilingue. Não há como o evitar. E têm de se tornar um país bilingue. Sim ou sim?

Çift dilli bir ülke olmak gerekiyor. Bundan kaçış yok. Çift dilli bir ülke olmak gerekiyor. Evet.

O filme balalaica estava prestes a se tornar seu último filme

balalayka filmi onun en son filmi olmak üzereydi neredeyse

O pai de Charlie o aconselhou a se tornar um professor.

Charlie'nin babası ona bir öğretmen olmasını tavsiye etti.

Tom pensou que ele gostaria de se tornar em um botânico.

Tom bir botanikçi olmak istediğini düşündü.

- Tom queria se tornar cidadão canadense.
- Tom queria se naturalizar canadense.

Tom bir Kanada vatandaşı olmak istedi.

Meu irmão em Boston está estudando para se tornar um professor.

Boston'daki erkek kardeşim öğretmen olmak için öğrenim görüyor.

Ele quer se tornar um milionário do dia para a noite.

O bir gecede bir milyoner olmak istiyor.

Comecei a aprender inglês com a finalidade de me tornar professor.

Ben bir öğretmen olmak amacıyla İngilizce öğrenmeye başladım.

Todos gostariam de acreditar que os sonhos podem se tornar realidade.

Herkes hayallerin gerçekleşebileceğine inanmak istiyor.

Tom certamente não pode se tornar um membro de nosso clube.

Tom kesinlikle bizim kulübün bir üyesi olamaz.

Vejamos a aventura presidencial. O que ele fez até se tornar presidente?

şimdi bir de başkanlık serüvenine bakalım. Başkan oluncaya kadar neler yapmış.

Como esse homem pode se tornar presidente? Definitivamente não é um incidente!

böyle bir adam nasıl başkan olabilir? akıl alır bir olay değil kesinlikle!

A garota teve que abandonar a ideia de tornar-se uma cantora.

Kız bir şarkıcı olma fikrinden vazgeçmek zorunda kaldı.

Tom me disse que gostaria de se tornar um motorista de ônibus.

Tom bana bir otobüs sürücüsü olmak istediğini söyledi.

Aos 55 anos, Tom subitamente decidiu que queria se tornar um artista.

55 yaşında, Tom aniden bir sanatçı olmak istediğine karar verdi.

Tom não quer desistir de seu sonho de se tornar um astronauta.

Tom bir astronot olma hayalinden vazgeçmek istemiyor.

A irmã dele e eu, com certeza, vamos nos tornar boas amigas.

Onun kız kardeşi ve ben kesinlikle iyi arkadaş olacağız.

Isto está a tornar-se sinistro. Não sei se foi a escolha certa.

Oldukça zorlu görünüyor. En iyi seçim bu olmayabilir.

Mas, na verdade, vou ver o que posso fazer para tornar isso memorável. ”

Ama aslında bunu unutulmaz kılmak için ne yapabileceğime bakacağım. "

Organizações em todo o mundo têm solicitado à China tornar a proibição permanente.

Tüm dünyadaki kurumlar Çin'i bu yasağı kalıcı hale getirmeye zorluyor.

Uma pequena vantagem do espanhol será tornar a sua viagem ao México agradável.

Birazcık İspanyolca bilgi Meksika yolculuğunu keyifli yapmaya doğru uzun bir yol gidecektir.

- Tom quer se tornar um mestre Pokémon.
- Tom quer ser um mestre Pokémon.

Tom bir Pokémon ustası olmak istiyor.

Porque não estamos sempre certos. Nunca imaginámos que o Pepe se podia tornar presidente.

Çünkü haklı olmadığımız da oldu. Pepe'nin başkan olabileceğini hiç düşünmemiştik.