Translation of "Túnel" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Túnel" in a sentence and their turkish translations:

O túnel com a corrente de ar ou o túnel sem ela?

Hava akımı olan tünel mi, hava akımı olmayan tünel mi?

Há uma bifurcação no túnel.

Bakın, tünelde bir çatal var.

Ou pelo túnel sem ela?

hava akımı olmayan tünel mi?

Pelo túnel de Punta Carretas.

Punta Carretas'taki tüneli kullandık.

Vamos pelo túnel com a corrente de ar ou pelo túnel sem ela?

Hava akımı olan tünel mi, hava akımı olmayan tünel mi?

O acidente ocorreu na boca do túnel.

Kaza, tünelin ağzında meydana geldi.

Ele saiu da prisão escavando um túnel.

Hapishaneden tünel kazarak çıktı.

Tom escapou da prisão por um túnel.

Tom tünelden geçerek hapishaneden kaçtı.

- O túnel do metrô subterrâneo foi despedaçado pela explosão.
- O túnel do metrô subterrâneo foi reduzido a escombros pela explosão.

Tüp, patlama sonucu paramparça oldu.

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve.

Bir tünel kazıp düzgün bir kar mağarası yapabiliriz.

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve,

Bir tünel kazıp düzgün bir kar mağarası yapabiliriz.

Quer ir pelo túnel sem corrente de ar? Certo!

Hava akımı olmayan tünelden mi gitmek istiyorsunuz? Tamam!

Adoro, escolheu o túnel das teias de aranha? Certo.

Buna bayıldım, örümcek ağlı tünelden mi gidelim? Tamam.

Quer explorar o túnel da água? Certo, venha comigo. Vamos.

Demek su olan tüneli keşfetmek istiyorsunuz? Tamam, benimle geliyorsunuz. Hadi.

Vamos seguir a luz no fundo do túnel e voltar a sair.

Bu tünelden çıkmak için ışığı takip edeceğiz.

Ou descemos pelo túnel da água. E onde há água, há animais.

Ya da su olan tünelden gidebiliriz. Suyun olduğu yerde yaratıklar da vardır.

Após de uma explosão que fez ruir o túnel, matando muitos dos trabalhadores.

ve birçok işçinin ölümüne neden olan bir patlamanın ardından içerisinde çalışılamayacak bir hâle gelmiş.