Translation of "Morei" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Morei" in a sentence and their turkish translations:

- Eu morei em Boston.
- Morei em Boston.

Boston'da yaşadım.

- Eu nunca morei em Boston.
- Nunca morei em Boston.

Boston'da hiç yaşamadım.

- Já morei em Coimbra.
- Eu já morei em Coimbra.

Zaten Coimbra'da yaşadım.

- Eu morei lá durante cinco anos.
- Morei lá por cinco anos.
- Eu morei lá por cinco anos.

Orada beş yıl yaşadım.

Eu morei em Teerã.

Tahran'da yaşadım.

Eu morei aqui por anos.

Yıllardır burada yaşıyorum.

Eu também morei em Boston.

Ben de Boston'da yaşadım.

- Morei quase três anos em Boston.
- Eu morei quase três anos em Boston.

Neredeyse üç yıl Boston'da yaşadım.

- Eu morei na Austrália por três anos.
- Morei na Austrália por três anos.

Üç yıl boyunca Avustralya'da yaşadım.

Eu já morei em Kobe antes.

Daha önce Kobe'de yaşadım.

Morei em Boston por três anos.

Üç yıldır Boston'da yaşıyorum.

Morei em Vancouver por dois meses.

Ben iki ay boyunca Vancouver'da yaşadım.

Eu morei lá há três anos.

Üç sene önce orada yaşadım.

Eu também já morei em Hamburgo.

Ben de Hamburg'da yaşıyordum.

- Morei em Nova Iorque o ano passado.
- Eu morei em Nova Iorque o ano passado.

Geçen yıl New York'ta yaşadım.

- Eu morei com o Tom por alguns anos.
- Morei com o Tom por alguns anos.

Tom ile birkaç yıl yaşadım.

- Vivi dez anos no exterior.
- Eu morei fora durante dez anos.
- Morei fora durante dez anos.

On yıl yurt dışında yaşadım.

Não morei em Sanda o ano passado.

Geçen yıl Sanda'da yaşamadım.

Eu morei na China durante seis meses.

Altı ay Çin'de yaşadım.

Eu morei em Boston por três anos.

Üç yıl Boston'da yaşadım.

Eu morei em Boston no ano passado.

Geçen yıl Boston'da yaşadım.

Eu morei na França por algum tempo.

Bir süre Fransa'da yaşadım.

- Esta é a casa em que morei quando jovem.
- Esta é a casa em que morei quando era jovem.

- Bu, gençken yaşadığım evdir.
- Bu gençken yaşadığım ev.

Esta é a casa em que morei quando jovem.

Burası benim ilk günlerimi yaşadığım evdir.

- Morei antes em São Paulo, mas agora estou no Rio.
- Eu morei antes em São Paulo, mas agora estou no Rio.

Ben daha önce Sao Paulo'da yaşadım ama şimdi Rio'da yaşıyorum.

Esta é a casa em que morei quando era jovem.

Bu, gençken yaşadığım evdir.

- Eu morei no estrangeiro por dez anos.
- Eu vivi no estrangeiro por dez anos.
- Vivi no exterior por dez anos.
- Eu morei no exterior por dez anos.
- Morei no exterior por dez anos.
- Eu vivi no exterior por dez anos.

Ben on yıl yurt dışında yaşadım.

- Eu morei no Japão três anos atrás.
- Eu morava no Japão três anos atrás.

Ben üç yıl önce Japonya'da yaşadım.

Eu morei em São Paulo por onze anos e em Brasília por quatorze anos.

- Ben on bir yıldır São Paulo'da ve otuz dört yıl Brezilya'da yaşadım.
- Ben on bir yıl Sao Paulo'da, otuz dört yıl da Brezilya'da yaşadım.

Eu morei com uma família adotiva por alguns meses quando eu era mais novo.

Ben küçükken birkaç ay koruyucu bir aileyle yaşadım.

- Tenho vivido aqui a maior parte da minha vida.
- Morei aqui a maior parte da minha vida.

Hayatımın çoğunu burada yaşadım.

Depois que eu me formei na faculdade, eu voltei para casa e morei com meus pais por três anos.

Üniversiteden mezun olduktan sonra, eve geri taşındım ve ebeveynlerimle birlikte üç yıl yaşadım.