Translation of "Empresa" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Empresa" in a sentence and their turkish translations:

- Essa empresa faliu.
- Aquela empresa faliu.

O şirket iflas etti.

Assumindo a empresa aqui

burada şirketi hemen ele geçiriyor

Eu trabalho nesta empresa.

Bu şirkette çalışırım.

Eu adoro esta empresa.

Bu şirketi seviyorum.

A gestão de uma empresa é diferente da propriedade de uma empresa.

Bir şirketin yönetimi bir şirketin mülkiyetinden farklıdır.

Uma empresa americana em 2011

2011 yılında Amerika menşeili bir şirket

Ele deixou sua empresa falida

Beş parasız şirketinden ayrılmıştı

Nossa empresa utiliza a internet.

Şirketimiz internetten faydalanmaktadır.

A empresa demitiu cinco empregados.

Şirket beş çalışanı işten çıkardı.

Você já gerenciou uma empresa?

- Hiç şirket yönettin mi?
- Hiç şirket yönettiniz mi?

A empresa cancelou o projeto.

Şirket projeyi iptal etti.

Maria trabalha numa grande empresa.

Mari büyük bir firmada çalışır.

- Trabalhei nessa empresa durante três décadas.
- Eu trabalhei nessa empresa durante três décadas.

Otuz yıl bu şirkette çalıştım.

- Estou trabalhando para uma empresa comercial.
- Eu estou trabalhando para uma empresa comercial.

Ben bir ticaret firması için çalışıyorum.

Nessas ausências, a empresa foi fundada.

O yoklar içerisinde şirket kuruldu ya hani

A conta será paga pela empresa.

Alım, şirketin hesabında.

Por que você escolheu esta empresa?

Neden bu şirketi seçtin?

Sua empresa faliu durante a crise.

Onun şirketi kriz sırasında iflas etti.

A empresa vai falir logo logo.

Şirket yakında gerçekten iflas edecek.

Tom trabalha para uma empresa japonesa.

Tom bir Japon şirketi için çalışır.

Eu quero trabalhar com sua empresa.

Senin şirketinle çalışmak istiyorum.

Ele ia antes à empresa caminhando.

Daha önce, firmaya yürüyerek giderdi.

A Apple é uma empresa americana.

Apple bir Amerikan şirketidir.

A Samsung é uma empresa grande.

Samsung büyük bir şirket.

Ele é o proprietário da empresa.

O, şirketin sahibi.

De que tamanho é a empresa?

Şirket ne kadar büyük?

Tom não está mais na empresa.

Tom artık şirket ile birlikte değil.

Tom trabalha para uma pequena empresa.

Tom küçük bir şirket için çalışıyor.

Posso te contratar para minha empresa.

Seni şirketimde işe alabilirim.

Posso te empregar na minha empresa.

Şirketimde seni istihdam edebilirim.

Tom investiu na empresa de Maria.

Tom Mary'nin şirketine yatırım yaptı.

Tom trabalha para uma empresa canadense.

Tom Kanadalı bir şirket için çalışıyor.

Ainda estou trabalhando na empresa dela.

Hâlâ onun şirketinde çalışıyorum.

Enquanto consumidor e líder de grande empresa.

Amerikan teknoloji endüstrisinin bir ürünüyüm.

Maior empresa de tecnologia do mundo yahu

dünyanın en büyük teknoloji şirketi yahu

A maior empresa de tecnologia do mundo

Dünya'nın en büyük teknoloji şirketi

A Apple era uma grande empresa agora

Artık Apple büyük bir şirketti

Dentro de uma empresa chamada Cambridge Analytica.

Cambridge Analytica'yı inceliyordum.

Esta empresa verdadeiramente inteligente é agora oportunista

Gerçekten zeka ürünü olan bu şirket artık fırsatçı

Ele é o dono legal da empresa.

Şirketin yasal sahibidir.

Aquela empresa é gerenciada por um estrangeiro.

Şu şirket bir yabancı tarafından yönetilmektedir.

A empresa decidiu contratar duas novas secretárias.

- Şirket iki yeni sekreteri işe almaya karar verdi.
- Şirket işe iki yeni sekreter alma kararı aldı.
- Şirket işe iki sekreter almayı kararlaştırdı.

Trabalho em uma empresa aérea como aeromoço.

Bir hava yolu şirketinde uçuş görevlisi olarak çalışıyorum.

Tom e eu trabalhamos na mesma empresa.

Tom ve ben aynı şirkette çalışıyoruz.

Nesta empresa há mais mulheres que homens.

Bu şirkette erkeklerden daha çok kadınlar var.

A empresa de Tom está perfurando petróleo.

Tom'un şirketi petrol için sondaj yapıyor.

Tom é um contador em nossa empresa.

Tom, şirketimizde bir muhasebecidir.

A empresa de Sami fabricava sacolas plásticas.

Sami'nin şirketi plastik torbalar yaptı.

Tom é dono de 30% da empresa.

Tom şirketin %30'unun sahibi.

E o conselho decidiu comprar a empresa Next

Ve yönetim kurulu Next şirketini satın almaya karar verdi

A maior empresa do mundo era a Apple

Dünya'nın en büyük şirketi Apple olmuştu

O produtor do remédio é uma empresa japonesa.

İlacın üreticisi bir Japon şirketidir.

O irmão dele trabalha para uma empresa mercantil.

Erkek kardeşi bir ticaret şirketinde çalışır.

Ele fez um discurso em nome da empresa.

Şirketimizin adına bir konuşma yaptı.

André está guardando dinheiro para abrir uma empresa.

Andre bir işi başlatmak için parasını tasarruf ediyor.

Meu pai é funcionário de uma empresa estatal.

Babam bir devlet şirketi çalışanıdır.

Eu trabalhava para uma pequena empresa em Boston.

Boston'da küçük bir şirket için çalışırdım.

Tom assumiu o controle da empresa da família.

Tom aile şirketini devraldı.

Eu dei o melhor de mim pela empresa.

Şirket için elimden gelenin en iyisini verdim.

Eu trabalho na mesma empresa há dez anos.

Ben on yıldır aynı şirkette çalışıyorum.

Ela deseja investir na infraestrutura de nossa empresa.

O bizim şirketimizin altyapısına yatırım yapmak istiyor.

As regras estabelecidas pela empresa são muito estritas.

Şirket tarafından koyulan kurallar çok serttir.

A empresa contratou um assistente de escritório temporário.

Şirket geçici bir büro asistanı istihdam etti.

A empresa foi fundada em Boston em 2013.

Şirket 2013'te Boston'da kuruldu.

Esta empresa está construindo uma fábrica na China.

Bu şirket Çin'de bir fabrika inşa ediyor.

Sami e Layla trabalham para a mesma empresa.

Sami ve Leyla aynı şirkette çalışıyor.

A empresa tem gasto muito dinheiro em publicidade.

Şirket reklam üzerine çok para harcadı.

Tom está trabalhando para uma empresa de seguros.

Tom bir sigorta şirketi için çalışıyor.

A condição é ser o CEO da empresa novamente

Şart ise tekrar şirkete CEO olmak

- Em que companhia trabalhas?
- Em que empresa você trabalha?

Hangi şirket için çalışıyorsunuz?

A empresa está anunciando um carro novo na televisão.

Şirket televizyonda yeni bir araba tanıtımı yapıyor.

Ele ainda está na folha de pagamento da empresa.

O, hâlâ şirketin kadrosunda.

Aquela empresa é administrada pelo meu irmão mais velho.

O şirket ağabeyim tarafından yönetilmektedir.

A sua privacidade é importante para a nossa empresa.

Senin mahremiyetin şirketimiz için önemli.

O banco emprestou à empresa um milhão de dólares.

- Banka şirkete bir milyon dolar kredi verdi.
- Banka şirkete bir milyon dolar borç verdi.

Esta empresa permite que seus empregados trabalhem em casa.

Bu şirket, işçilerinin evden çalışmalarına imkan veriyor.

Nós gostaríamos que tu te juntasses à nossa empresa.

Şirketimize katılmanızı istiyoruz.

A empresa do Tom está sediada nas Ilhas Cayman.

Tom'un şirketi Cayman Adalarında kurulmuştur.

Me pergunto se teríamos algum problema com a empresa.

Ben şirketle ilgili herhangi bir sorunla karşılaşabilip karşılaşmayacağımızı merak ediyorum.

- Você deve ser capaz de falar em inglês ou espanhol nessa empresa.
- Você precisa saber falar Inglês ou Espanhol nesta empresa.

Bu şirkette ya İngilizce ya da İspanyolca konuşabilmelisin.

Mande este pacote para ele aos cuidados da empresa dele.

Bu koliyi onun şirketinin eliyle ona gönder.

A empresa produz molho de soja e outros produtos alimentares.

Şirket soya sosu ve diğer gıda ürünlerini üretiyor.

Tom começou a trabalhar para nossa empresa no ano passado.

Tom geçen yıl bizim şirket için çalışmaya başladı.

Ninguém gosta de mim na empresa. Sei disso muito bem.

Şirkette kimse beni sevmiyor. Bunu çok iyi biliyorum.

Em outras palavras, não é uma empresa comum, é o Zoom!

yani sıradan merdiven altı bir şirket de değil yani bu Zoom!

Então ele começa a trabalhar na empresa imobiliária de seu pai

daha sonrasında babasının emlak firmasında çalışmaya başlıyor

O vencedor da competição é o trabalho na empresa de Trump.

yarışmayı kazanana ödül, Trump'ın şirketinde iş

Na nossa empresa, a língua oficial dos negócios é o japonês.

Şirketimizde resmi dil Japoncadır.

A empresa SpaceX de Elon Musk e a NASA estão entre elas.

bunlardan Elon Musk ın SpaceX şirketi ve NASA var.

Dizendo que é hora de descansar seu pai e deixar a empresa

zamanı geldi deyip babasına rest çekip şirketten ayrılıyor

Em 1998, ele fundou uma empresa que nem seus fundadores sonhavam hoje.

1998 yılında kurucularının bile bugünü hayal etmediği bir şirket kurdu.

Ele tomou o controle da empresa após a morte de seu pai.

- O, babasının ölümünden sonra firmanın sorumluluğunu üstüne aldı.
- Babasının ölümünden sonra firmanın sorumluluğunu o aldı.

A empresa dele é uma das empresas mais bem gerenciadas no Japão.

Onun şirketi, Japonya'daki en iyi yönetilen şirketlerden biridir.

Temos funções semelhantes dentro da empresa, mas ela ganha mais que eu.

Biz şirket içinde benzer işler yapıyoruz ama o benim kazandığımdan daha fazla kazanıyor.

Ele imediatamente cria uma empresa de desenvolvimento de software e hardware chamada Next

Hemen kendine Next adında yazılım ve donanım geliştirme şirketini kuruyor

Fundada por dois estudantes de doutorado, esta empresa é agora uma gigante mundial.

Doktora yapan iki öğrencinin kurduğu bu şirket artık bir dünya devi.

Ele foi educado desde cedo para assumir o controlo da empresa da família.

Küçük yaştan itibaren aile şirketini devralmak için yetiştirildi.

Se por qualquer razão disser que estou doente, a empresa contrata o próximo.

Eğer herhangi bir nedenle hastalık izni almak zorunda kalırsam, şirket listeden başka