Translation of "Resultado" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Resultado" in a sentence and their turkish translations:

- Eles ficaram satisfeitos com o resultado.
- Elas ficaram satisfeitas com o resultado.
- Ficaram satisfeitos com o resultado.

Onlar sonuçtan memnundu.

- Estão felizes com o resultado.
- Elas estão felizes com o resultado.
- Eles estão felizes com o resultado.

Onlar sonuçtan mutlu.

Como resultado desses movimentos

bu hareketler sonucunda ise

O resultado foi decepcionante.

Sonuç hayal kırıklığı oldu.

Qual foi o resultado?

Sonuç neydi?

O resultado foi inesperado.

Sonuç beklenmiyordu.

- Eu estou satisfeito com o resultado.
- Estou satisfeito com o resultado.

Sonuçtan memnunum.

- Ele ficou satisfeito com o resultado.
- Ele estava satisfeito com o resultado.

Sonuçtan memnundu.

- Ela estava satisfeita com o resultado.
- Ela ficou satisfeita com o resultado.

O, sonuçtan memnundu.

Nós temos um resultado terrível

karşımıza korkunç bir sonuç ortaya çıkıyor

O resultado foi bem decepcionante.

Sonuç biraz üzücüydü.

Eu estou ansioso pelo resultado.

Sonuç hakkında endişeliyim.

Eu nunca duvidei do resultado.

Ben sonuçtan asla şüphe etmedim.

Como resultado do cometa atingir Marte

Mars'a kuyruklu yıldızın çarpması sonucu

Eu estou feliz com o resultado.

Sonuçtan memnunum.

Ela parecia decepcionada com o resultado.

O, sonuçtan dolayı hayal kırıklığına uğramış gibi görünüyordu.

Estou muito satisfeito com o resultado.

Ben sonuçtan çok mutluyum.

Tom ficou satisfeito com o resultado.

Tom sonuçtan memnun oldu.

Não está satisfeito com o resultado?

Sonuçtan memnun değil misin?

O resultado superou as minhas expectativas.

Sonuç beklentilerimi aştı.

- Como resultado, ele se tornou um grande comerciante.
- Como resultado, ele se tornou um grande mercador.

Sonuç olarak, o büyük bir tüccar oldu.

Digamos que ocorreu uma pausa como resultado

bunun sonucunda bir kırılma meydana geldi diyelim

Qual foi o resultado do primeiro tempo?

İlk yarıda skor neydi?

O resultado estava longe de ser satisfatório.

Sonuç tatmin edici olmaktan uzaktı.

Devo me esforçar para obter aquele resultado.

Bu sonuca ulaşmak için çaba göstermeliyim.

Todos os nossos esforços continuam sem resultado.

Bütün çabalarımız sonuçsuz kaldı.

Tom está ansioso para saber o resultado.

Tom sonucu bilmek için endişeli.

O resultado é oposto às nossas expectativas.

Sonuç beklentilerimizin tersidir.

Ela estaria chocada se soubesse o resultado.

Şok olurdu o bilseydi sonuçları.

O futuro é o resultado do presente.

Gelecek, şimdiki zamanın sonucudur.

Podemos ver outros planetas com telescópios como resultado

Teleskoplarla diğer gezegenleri görebiliyoruz sonuç olarak

Não se preocupe com o resultado do exame.

Sınav sonuçları hakkında endişelenmeyin.

Eu estou preocupado com o resultado das provas.

Sınav sonuçları hakkında endişeliyim.

De maneira nenhuma estou satisfeito com o resultado.

Sonuçtan hiç memnun değilim.

Todos esses danos são o resultado da tempestade.

Bütün bu hasar fırtına sonucudur.

Os preços subiram drasticamente como resultado dessa política.

Bu politikanın bir sonucu olarak fiyatlar sert bir biçimde yükseldi.

Quando você vai me deixar saber o resultado?

Ne zaman bana sonucu bildirebilirsin?

Parece que eles estão satisfeitos com o resultado.

Onlar sonuçtan memnun gibi görünüyorlar.

Ele não ficou nada satisfeito com o resultado.

Sonuçtan hiç tatmin olmadı.

Fadiga é o resultado natural de excesso de trabalho.

Yorgunluk, fazla çalışmanın doğal sonucudur.

O sucesso dela é o resultado dos seus esforços.

Onun başarısı, onun çabalarının sonucudur.

A doença dele é o resultado de beber demais.

Onun hastalığı çok içmekten kaynaklanmaktadır.

O resultado do campeonato será anunciado em poucos instantes.

Yarışma sonuçları birkaç dakika içinde ilan edilecektir.

A combinação desses fatores levou a um resultado interessante.

- Bu faktörlerin kombinasyonu ilginç bir sonuca neden oldu.
- Bu etkenlerin kombinasyonu ilginç bir sonuca neden oldu.
- Bu etkenlerin bir araya gelmesi ilginç bir sonuca neden oldu.
- Bu etkenlerin birleşmesi ilginç bir sonuca neden oldu.
- Bu etkenlerin birleşmesi ilginç bir sonuca yol açtı.
- Bu faktörlerin birleşmesi ilginç bir sonuca neden oldu.
- Bu etmenlerin birleşmesi ilginç bir sonuca neden oldu.
- Bu etmenlerin birleşmesi ilginç bir sonuca yol açtı.
- Bu etmenlerin bir araya gelmesi ilginç bir sonuca yol açtı.
- Bu etmenlerin bir araya gelmesi enteresan bir sonuca yol açtı.
- Bu etkenlerin bir araya gelmesi enteresan bir sonuca yol açtı.
- Bu faktörlerin bir araya gelmesi enteresan bir sonuca yol açtı.
- Bu etkenlerin kombinasyonu enteresan bir sonuca neden oldu.
- Bu etkenlerin kombinasyonu ilgi çekici bir sonuca neden oldu.
- Bu etkenlerin kombinasyonu ilgi çekici bir neticeye yol açtı.

Eu cheguei tarde como resultado do atraso do trem.

Tren gecikmesinin bir sonucu olarak geç kaldım.

Se ocorrer um terremoto como resultado da zona de submersão

dalma batma zonu sonucunda bir deprem meydana gelirse

Como resultado, os morcegos são muito importantes para a vida.

sonuç olarak yarasalar yaşam için çok önemli

Se você misturar azul e vermelho, o resultado é roxo.

Mavi ve kırmızıyı karıştırırsanız, sonuç mordur.

Como resultado, a peça quebrada é muito grande para o limite

bunun sonucunda kırılan parça haddinden çok fazla büyük olduğu için

Problemas surgem como resultado de traumas ou abusos sofridos pela infância

kişinin çocukluğunda yaşadığı travmalar veya istismarlar sonucu problemler ortaya çıkar

Como resultado dos testes, entendeu-se que ele tinha 12.000 anos.

yapılan testler sonucu ise 12.000 yıllık olduğu anlaşıldı

Como resultado das investigações feitas nas rochas de milhões de anos

milyon yıllık kayaçlarda yapılan incelemeler sonucunda ise

Como resultado de duas placas se empurrando ou uma empurrando a outra

iki levhanın birbirini ittirmesi veya birinin diğerini ittirmesi sonucu

Uma obra de arte é um resultado único de um temperamento único.

Bir sanat eseri eşsiz bir mizacın eşsiz bir sonucudur.

Levando tudo em consideração, o resultado é melhor do que eu esperava.

Her şeyi dikkate alacak olursak, sonuç umduğumdan daha iyi.

O resultado da próxima eleição será o mais difícil de se prever.

Yaklaşan seçimin sonucu, şimdiye kadar tahmin edilmesi en zoru olacak.

Este livro é um resultado da pesquisa que ele fez com muito entusiasmo.

Bu kitap, onun coşkulu araştırmasının bir sonucudur.

Eles fazem determinações de direção como resultado do reflexo de um som que fazem.

çıkardıkları bir sesin geri yansıması sonucu yön tayinlerini yaparlar

Normalmente, se você escrever isso no mecanismo de pesquisa, deve haver um resultado perdido

Normalde arama motor'una bunu yazdığınız da cevapsız bir sonuç olması gerekiyor

Não haverá farinha como resultado do trigo que não possa ser produzido devido ao vírus corona.

Korona virüsü yüzünden üretilemeyen buğday sonucu un olmayacak

Alguns japoneses têm enfrentado discriminação na China como resultado de problemas diplomáticos entre os dois países.

Bazı Japon vatandaşları, Çin'de iki ülke arasındaki diplomatik anlaşmazlıklardan dolayı ayrımcılığa maruz kalıyorlar.

O eclipse solar é o resultado da interposição da Lua entre o Sol e a Terra.

Güneş tutulması, ayın güneş ve dünya arasına girmesinin sonucudur.

Embora as condições sejam um pouco diferentes, o resultado do nosso experimento foi idêntico ao de Robinson.

Şartlar hafifçe farklı olmasına rağmen, bizim deneyin sonucu Robinson'unki ile aynı.

Quando tinha 17 anos, eu me machuquei jogando futebol. Trombei com alguém e, como resultado, quebrei alguns dentes.

17 yaşındayken, futbol oynarken kendimi yaraladım. Birisiyle çarpıştım ve bunun sonucu olarak dişlerimden bazılarını kırdım.

Seja o que for que você ache que vai acontecer, é provável que o resultado seja uma surpresa.

Ne düşünüyorsan olacak, muhtemelen sonuç sürpriz olacak.

Em uma partida de xadrez, quando a mesma posição se repete três vezes, o jogo termina sem vencedor. O resultado é, portanto, um empate.

Satrançta tahta üzerinde aynı konum üç kez oluşursa oyun berabere biter.

Minha avó colheu um punhado de grãos verdes, despejou-os em uma panela velha, torrou-os pacientemente, triturou-os em um almofariz de madeira com um pilão de cobre, comprimiu cuidadosamente o resultado em uma antiquada cafeteira húngara, colocou-a em um bandeja e, duas horas mais tarde, tínhamos café.

Anneannem bir avuç yeşil fasulyeyi çıkardı. Onları eski bir tavanın içine döktü. Sabırla onları kızarttı, bakır kulplu bir ahşap el değirmeninde öğüttü, sonucu eski moda bir Macar espresso makinesi içine sıktı, onu bir tepsiye koydu ve iki saat sonra, o kahveydi.