Translation of "Decide" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Decide" in a sentence and their turkish translations:

Você decide o preço!

Sen bir fiyatı söyle.

O destino decide quem entrará em sua vida, mas você decide quem fica.

Hayatına kimin gireceğine kader karar verir, ama kimin kalacağına sen karar verirsin.

- Eles disseram que é você quem decide.
- Elas disseram que é você quem decide.

Onun size kaldığını söylüyorlar.

A mulher observa, o homem decide.

Kadın gözlemler, erkek karar verir.

Isso é o Tom que decide.

O Tom'a kalmış.

Você é o líder. Você decide.

Sen lidersin. Sen karar ver.

O comandante do navio decide mudar de rumo.

Geminin kaptanı rota değiştirmeye karar verdi.

- A decisão é sua.
- É você que decide.

Karar vermek sana kalmış.

- Não depende de mim.
- Não sou eu quem decide.

Bu bana bağlı değil.

A questão é quem decide o que precisa ser feito.

Soru yapılması gerekenlere kim karar veriyor.

A vida começa quando você decide o que é que você espera dela.

Hayat ondan ne beklediğine karar verdiğinde başlar.

É você quem decide a quantidade de tempo que você gasta praticando com o trompete.

Trompet çalmak için harcadığın zamanın süresi sana kalmıştır.

Se você decide comprar um sweater e um casaco de U$150, o sweater seria considerado de graça

Eğer kazak ve 150 dolarlık bir kaban almaya karar verirseniz, kazak bedava...

- Como é que você normalmente decide o que comer?
- Como é que vocês normalmente decidem o que comer?

Ne yiyeceğine genellikle nasıl karar verirsin?

- Pra mim tanto dá, onde jantemos. Você decide.
- Eu não me importo onde iremos jantar. Está em suas mãos.

- Akşam yemeğini nerede yediğimiz benim için dert değil. O tamamen sana kalmış.
- Yemeği nerede yediğimiz umurumda değil. Bu tamamen sana kalmış.

- Quem sabe disso é o Tom, não eu.
- Isso quem decide é o Tom, não eu.
- Isso é com o Tom, não comigo.

Bu Tom'a kalmış, bana değil.