Translation of "Coloquei" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Coloquei" in a sentence and their turkish translations:

- Eu coloquei uma armadilha.
- Coloquei uma armadilha.

Bir tuzak kurdum.

- Eu coloquei de volta.
- Eu o coloquei de volta.

Onu geri koydum.

Coloquei-o na gaveta.

Ben onu çekmeceye koydum.

Eu esqueci onde coloquei.

Onu nereye koyduğunu unuttum.

- Coloquei os presentes no teto.
- Eu coloquei os presentes no sótão.

Ben hediyeleri tavan arasına koydum.

- Onde será que coloquei minhas chaves?
- Onde coloquei as minhas chaves?

Anahtarlarımı nereye koydum?

- Eu coloquei seu aniversário no meu calendário.
- Coloquei o seu aniversário no meu calendário.
- Coloquei o teu aniversário no meu calendário.
- Coloquei seu aniversário no meu calendário.

Senin doğum gününü takvimime koydum.

Eu coloquei na sua mesa.

Onu masana koydum.

Onde eu coloquei as chaves?

Anahtarları nereye koydum?

Coloquei o fone na orelha.

Alıcıyı kulağıma taktım.

Eu coloquei isca no anzol.

Oltaya yem taktım.

Onde eu coloquei meu casaco?

Ceketimi nereye koydum?

Onde eu coloquei aquela caixa?

O kutuyu nereye koydum?

Onde eu coloquei o martelo?

Ben çekici nereye koydum?

Coloquei o seu nome na cartola.

Ben senin adını kepe koydum.

Eu coloquei meu dinheiro numa bolsa.

Paramı bir cüzdana koydum.

Eu coloquei o dinheiro no cofre.

Parayı kasaya koydum.

Onde eu coloquei os meus óculos?

Gözlüğümü nereye koydum?

Eu coloquei creme no meu café.

Kahveme krema koyarım.

Coloquei os jornais perto da poltrona.

Gazeteleri koltuğun yakınına koydum.

- Eu a pus no seu quarto.
- Eu a coloquei em seu quarto.
- Eu o pus no seu quarto.
- Eu o coloquei em seu quarto.
- Eu coloquei no seu quarto.
- Coloquei no seu quarto.

Onu odana koydum.

Coloquei os meus sapatos debaixo da cama.

Ayakkabılarımı yatağın altına koydum.

Eu coloquei o livro sobre a mesa.

Kitabı masaya koydum.

Eu esqueci onde coloquei o meu chapéu.

Şapkamı nereye koyduğumu unuttum.

Como estava com frio, coloquei o casaco.

Üşüdüğüm için paltomu giydim.

Eu coloquei meus óculos para ver o quadro.

Yazı tahtasını görmek için gözlüklerimi taktım.

Eu coloquei meu destino em suas lindas mãos.

Kaderimi senin güzel ellerine bırakıyorum.

Eu coloquei a minha mesa perto da janela.

Masamı pencerenin yanına koydum.

Eu coloquei o nome de Tom na lista.

Tom'un adını listeye koydum.

Eu não lembro onde eu coloquei meu passaporte.

Pasaportumu nereye koyduğumu hatırlamıyorum.

Eu não me lembro onde coloquei os meus óculos.

Gözlüklerimi nereye koyduğumu hatırlamıyorum.

Eu coloquei um pouco de creme no meu café.

Benim kahveme biraz krema koydum.

Dobrei o jornal e o coloquei na minha pasta.

Gazeteyi katladım ve evrak çantama koydum.

Tirei os meus sapatos e coloquei-os embaixo da cama.

Ayakkabımı çıkarıp yatağın altına koydum.

- Escrevi meu nome no papel.
- Coloquei meu nome no papel.

Adımı kağıda yazdım.

- Eu a pus no seu quarto.
- Eu a coloquei em seu quarto.
- Eu o pus no seu quarto.
- Eu o coloquei em seu quarto.

Onu odana koydum.

Eu não me lembro onde coloquei os meus óculos de sol.

Gözlüklerimi nereye koyduğumu hatırlamıyorum.

Coloquei uma mesa debaixo de uma bela árvore atrás do casebre.

Kır evinin arkasında güzel bir ağacın altında bir masa kurdum.

- Concentrei todos meus esforços no problema.
- Coloquei toda a minha energia no problema.

Tüm enerjimi sorun üzerinde yoğunlaştırdım.

O que aconteceu com o livro que eu coloquei aqui a pouco tempo atrás?

Birkaç dakika önce buraya koyduğum kitaba ne oldu?

- Eu coloquei leite no meu café.
- Eu pus leite no meu café.
- Eu botei leite no meu café.

Kahveme biraz süt koydum.