Translation of "Armadilha" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Armadilha" in a sentence and their turkish translations:

Uma armadilha.

Bir tuzak.

- Eu coloquei uma armadilha.
- Coloquei uma armadilha.

Bir tuzak kurdum.

- Cuidado! É uma armadilha!
- Cuidado: É uma armadilha!

Dikkat et! Bu bir tuzak!

- Poderia ser armadilha.
- Isso poderia ser uma armadilha.

Bir tuzak olabilir.

Poderia ser armadilha.

O bir tuzak olabilir.

É uma armadilha?

O bir tuzak mı?

Era uma armadilha.

- Tuzaktı.
- Bu bir tuzakmış.

Tom armou uma armadilha.

Tom bir tuzak kurdu.

Deveríamos preparar uma armadilha.

Bir tuzak kurmalıyız.

Você caiu em uma armadilha.

Kendi ayağınla tuzağa düştün.

Isto não é uma armadilha.

- Bu bir tuzak değil.
- Bu bir tuzak değildir.

Na verdade, aqui está uma armadilha.

Aslında burada bize tuzak kuruluyor işte

- Nós armamos uma armadilha para capturar uma raposa.
- Preparamos uma armadilha para pegar uma raposa.

Biz bir tilki yakalamak için bir tuzak kurduk.

As patas sensíveis tornam-se uma armadilha,

Hassas pençeleri tuzağa dönüşür.

Não vamos cair na armadilha da mídia

Medyanın tuzağına düşmeyelim

Algumas pessoas achavam que tinham caído numa armadilha.

Bazı insanlar kendini kapana kısılmış gibi hissetti.

É impossível soltar o pé dele da armadilha.

Onun ayağını tuzaktan kurtarmak imkansız.

É impossível que o pássaro escape da armadilha.

Kuşun tuzaktan kaçması imkansız.

Não posso montar uma armadilha aqui. É proibido caçar.

Burada bir kapan kuramam. Avlanmak yasaktır.

Como sabemos que isso não é apenas uma armadilha?

Bunun sadece bir tuzak olmadığını nasıl anlarız?

Eu fui o único que não caiu na armadilha.

Ben tuzağa düşmeyen tek kişiydim.

Podemos tirar a carne podre, fazer uma armadilha na floresta

Ya çürüyen etin bir kısmını alıp ormanda tuzak kurar

Vamos ver se esta armadilha de escorpiões que quis fazer funcionou.

Tamam, bakalım yaptığımız akrep tuzağı işe yaradı mı?

Se quisermos ajudar nossos jovens a escapar da armadilha do perfeccionismo,

Eğer gençlerimize mükemmellik tuzağından kurtulmaları için yardım etmek istiyorsak

- Seja cuidadoso. Pode ser uma armadilha.
- Cuidado. Pode ser uma cilada.

Dikkatli ol. Bu bir tuzak olabilir.

Que não há cobras mais assustadoras que esta pequena armadilha da morte.

bu küçük ölüm tuzağından daha korkunç yılan az bulunur.

O que acha? Fazemos uma armadilha a sério com a carne podre

Ne diyorsunuz? Çürümüş etle düzgün bir tuzak mı kuralım

Como vai ser ser? Quer caçar com a luz ultravioleta? Ou fazer uma armadilha?

Ne yapacağız? Ultraviyole ışıkla mı avlanacağız? Yoksa bir tuzak mı yapacağız?

- Há uma armadilha.
- Há um embuste.
- Há gato escondido.
- Há um logro.
- Há um engodo.
- Há uma empulhação.
- Há dente de coelho.

Bir bit yeniği var.