Translation of "Pele" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Pele" in a sentence and their spanish translations:

Muita pele havia explodido

había explotado demasiado pelaje

Sua pele é macia.

Su piel es suave.

Sua pele está formigando?

¿Le pica la piel?

Sua pele queima facilmente.

Su piel se quema con facilidad.

Roupas molhadas grudam na pele.

La ropa mojada se adhiere a la piel.

Ela é pele e osso.

Ella es piel y hueso.

Tom tem a pele escura.

Tom tiene piel oscura.

Ela tem pele de bebê.

Ella tiene piel de bebé.

Você salvou-me a pele.

Me has salvado.

Por favor, pele as batatas.

Por favor, pela las patatas.

Esta roupa gruda na pele.

Esta tela se adhiere a la piel.

Não como pele de galinha.

No me como el cuero del pollo.

- A pele do elefante é muito rija.
- A pele do elefante é muito áspera.

El elefante tiene el cuero muy duro.

O sol lhe queimou a pele.

El sol le ha quemado la piel.

O colágeno dá resistência à pele.

El colágeno le da resistencia a la piel.

Hércules vestiu a pele do leão.

Hércules vistió la piel del león.

Sua pele é branca como a neve.

Su piel es blanca como la nieve.

Desde quando sua pele está assim amarelada?

¿Desde cuándo está tu piel amarillenta?

Raios ultravioletas podem causar câncer de pele.

Los rayos ultravioletas pueden provocar cáncer de piel.

Este sabonete acaba com a minha pele.

Este jabón me hace mal a la piel.

Suas células do pulmão, do fígado, da pele,

las de los pulmones, del hígado, de la piel,

As suas presas, como agulhas, perfuram a pele,

Sus colmillos tipo aguja atraviesan la piel fácilmente,

Estas garras tripartidas agarram e prendem a pele

Estas garras tipo trípode se agarran de la piel

Se estes pelos urticantes nos tocarem na pele,

Si esos vellos urticantes les tocan la piel,

Ele é um lobo em pele de cordeiro.

Él es un lobo con piel de cordero.

Preciso de um creme para erupções da pele.

Necesito una crema para erupciones de la piel.

A pele é o maior órgão do corpo.

La piel es el órgano más grande del cuerpo.

O que são essas manchas na sua pele?

¿Qué son esas manchas en tu piel?

Então a virgem sentiu um ardor na pele.

Entonces la virgen sintió un calor ardiente en su piel.

A pele do golfinho é fina e escorregadia.

La piel de los delfines es fina y resbaladiza.

O sol deixa-me com manchas na pele.

El sol me deja manchas en la piel.

Onde eles não serão julgados pela cor da pele,

donde no serán juzgados por el color de su piel

Mas estes "tanques" de uma tonelada e pele espessa...

Pero estos tanques de piel gruesa, de 900 kg

Não julgue os outros pela cor de sua pele.

No juzgues a los otros por el color de su piel.

Você sabia que nós perdemos pele todos os dias?

¿Sabía usted que perdemos piel diariamente?

Ele estava com as emoções à flor da pele.

Él estaba terriblemente emocionado.

Antes da morte do urso não venda sua pele.

- No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo.
- No vendas la piel del oso antes de cazarlo.

Um homem seria melhor se sua pele fosse azul?

¿Un hombre sería mejor si su piel fuese azul?

Ela tem na pele um pequeno sinal de nascença.

Ella tiene una pequeña mancha de nacimiento sobre la piel.

Sabões perfumados tendiam a dar coceira na pele dela.

Los jabones aromáticos solían provocarle picor en la piel.

Tome cuidado com o lobo em pele de cordeiro.

- Ten cuidado con el lobo con piel de cordero.
- Cuídate del lobo en piel de cordero.

Sempre quis ter a pele morena como a tua.

Siempre quise tener la piel morena como la tuya.

Cada centímetro de sua pele está coberto de tatuagens.

Cada centímetro de su piel está cubierto de tatuajes.

O frio penetra na pele fina e húmida da rã.

El frío atraviesa la piel delgada y húmeda de la rana.

As imagens térmicas revelam uma rede de capilares na pele...

La imagen térmica revela una red de capilares cerca de la piel

Esse casaco escuro não combina com a pele escura dela.

Ese abrigo oscuro no va con su tez oscura.

Foi submetido a um transplante de pele após graves queimaduras.

Fue sometido a un trasplante de piel después de graves quemaduras.

É totalmente cega, tem os olhos cobertos de pele e pelagem.

Los ojos cubiertos de piel y de pelaje la dejan ciega.

- É verdade que os homens têm a pele mais grossa que as mulheres?
- É verdade que os homens têm uma pele mais grossa que as mulheres?
- É verdade que os homens têm a pele mais oleosa do que as mulheres?

¿Es cierto que los hombres tienen una piel más grasa que las mujeres?

Estes pedicellariae vão agarrar-te a pele e injetar este veneno poderoso.

los pedicelarios se aferrarán a tu piel e inyectarán un veneno poderoso.

Podem camuflar a cor, a textura, o padrão, a pele. É lindo.

Pueden imitar colores, texturas, patrones, pieles. Es hermoso.

Ela é tão magra que só tem a pele e os ossos.

Ella es tan flaca que solo tiene piel y huesos.

As membranas de pele permitem-lhe mantê-la segura, no topo das árvores.

Las membranas de la piel le permiten mantenerlo a salvo en la copa de los árboles.

A primeira fábrica de pele do mundo foi inaugurada em 2011 na Alemanha.

La primera fábrica de piel del mundo fue inaugurada en Alemania en el 2011.

É verdade que os homens têm uma pele mais grossa que as mulheres?

¿Es cierto que los hombres tienen una piel más grasa que las mujeres?

É verdade que os homens têm a pele mais oleosa do que as mulheres?

¿Es cierto que los hombres tienen una piel más grasa que las mujeres?

Jamais esquecerei a pele suave e úmida do meu amante nessa noite de verão.

Jamás olvidaré la suave y húmeda piel de mi amante en esa noche de verano.

Os peixes-limpadores removem pele morta e parasitas. Preparam o jovem para a grande noite.

los peces limpiadores quitan la piel muerta y los parásitos. Preparan al joven para su gran noche.

É muito triste quando as pessoas te excluem por causa da cor da tua pele.

Es muy triste cuando las personas te excluye por causa del color de tu piel.

Mas algum do veneno havia ficado debaixo da sua pele e reagia, ardendo, uma e outra vez.

pero le quedó algo de veneno bajo la piel y reaccionó, picándole una y otra vez.

E o Senhor Deus fez para o homem e a mulher túnicas de pele e os vestiu.

Dios hizo para el hombre y su mujer túnicas de piel y los vistió.

Se você passar muito tempo no sol sem protetor solar, você vai provavelmente ficar com a pele queimada.

Si pasas demasiado tiempo al sol sin ponerte protector solar, es probable que te quemes.

As agulhas da Pré-História eram feitas principalmente a partir de ossos, e usadas na confecção de vestimentas de pele.

Las agujas de la prehistoria eran hechas principalmente de huesos, y usadas en la confección de prendas de piel.

Quando o corpo é tocado, receptores na pele enviam mensagens para o cérebro causando a descarga de substâncias químicas tais como endorfinas.

Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas.

Queridas crianças, eu vou para a floresta. Cuidado com o lobo mau! Não o deixem entrar, senão ele comerá vocês com pele e cabelo.

Querido niños, me iré al bosque. ¡Cuídense del lobo malo! No lo dejen entrar, porque o si no se los comerá de pies a cabeza.

Ela todo dia cobre os braços e as pernas com lixívia, e, com a pele em brasa e coçando, pensa " Vou ficar muito bonita."

Ella cubre sus brazos y piernas con lejía cada día, quema y pica y piensa "Me voy a ver tan bien".

O centípede asiático pode ser mau, mas não é maléfico. Na medicina chinesa, o seu veneno é usado para tratar convulsões e feridas de pele.

El ciempiés del bosque asiático puede ser malo, pero no es tan maligno. En la medicina china, usan su veneno para tratar ataques y lesiones de piel.

- Meu amado é branco e rosado, saliente entre dez mil.
- O meu amado é branco e corado, inconfundível entre milhares.
- O meu amado tem a pele bronzeada; ele se destaca entre dez mil.

- Mi amado es blanco y rubio, señalado entre diez mil.
- Mi amado es moreno claro, distinguido entre diez mil.

Tem gente que acha que Deus fez tudo isso só para nós existirmos aqui. Esse que é um deus inteligente. Entende da relação custo/benefício. Ele faz bilhões de estrelas, galáxias, só para nós existirmos aqui. Tem gente que acha coisa pior, acha que Deus fez tudo isso só para essa pessoa existir aqui, com o dinheiro que ela carrega, com o sotaque que ela usa, com a religião que ela pratica, com o cargo que ela tem dentro do banco ou de uma universidade, com a cor da pele que ela tem. Já imaginou?

Hay gente que piensa que Dios hizo todo eso solo para que nosotros existamos aquí. Ese que es un Dios inteligente. Entiende de la relación costo-beneficio. Él crea billones de estrellas, galaxias, solo para que nosotros existamos. Hay gente que cree algo peor, cree que Dios hizo todo eso solo para que esa persona exista, con el dinero que carga, con el acento que usa, con la religión que practica, con el cargo que tiene dentro del banco o de una universidad, con el color de piel que tiene. ¿Te podés imaginar?

Quem sou eu? Quem sou eu para achar que o único modo de fazer as coisas é como eu faço? Quem sou eu para achar que a única cor de pele adequada é a que eu tenho? Quem sou eu para achar que o único lugar bom para nascer foi onde eu nasci? Quem sou eu para achar que o único sotaque correto é o que eu uso? Quem sou eu para achar que a única religião certa é a que eu pratico? Quem sou eu? Quem és tu? Tu és o vice-treco do sub-troço.

¿Quién soy yo? ¿Quién soy yo para pensar que el único modo de hacer las cosas es como yo lo hago? ¿Quién soy yo para pensar que el único color de piel adecuado es el que yo tengo? ¿Quién soy yo para pensar que el único lugar bueno para nacer fue donde yo nací? ¿Quién soy yo para pensar que el único acento correcto es el que uso? ¿Quién soy yo para pensar que la única religión correcta es la que practico? ¿Quién soy yo? ¿Quién sos vos? Vos sos el vicecosa del subelemento.