Translation of "Pedaços" in Spanish

0.092 sec.

Examples of using "Pedaços" in a sentence and their spanish translations:

- Me dá três pedaços de giz.
- Dá-me três pedaços de giz.
- Dê-me três pedaços de giz.

Dame tres trozos de tiza.

Havia dois pedaços de bolo.

Había dos pedazos de torta.

Comi três pedaços de bolo.

Comí tres pedazos de torta.

Encontrei meu copo em pedaços.

Encontré mi vaso hecho pedazos.

Vê os pedaços de frutos secos?

¿Ven los restos de nueces?

Representam 12 pedaços de informação diferentes,

representan 12 diferentes piezas de información

Deem-me três pedaços de giz.

Dadme tres trozos de tiza.

Quebre o chocolate em pedaços menores.

Quiebra el chocolate en trozos más pequeños.

Minha vida está caindo aos pedaços.

Mi vida se cae a pedazos.

Eu comi três pedaços de torta.

Me he comido tres trozos de tarta.

Não! Você explodirá em mil pedaços!

¡No! ¡Explotarás en mil pedazos!

Ela dividiu o bolo em cinco pedaços.

- Ella dividió la torta en cinco porciones.
- Ella partió la tarta en cinco trozos.
- Ella dividió la tarta en cinco partes.

Ela dividiu o bolo em seis pedaços.

Ella dividió la torta en seis pedazos.

Tom cortou a torta em seis pedaços.

Tom cortó la torta en seis trozos.

As placas tectônicas são pedaços da litosfera.

Las placas tectónicas son trozos de la litósfera.

O vaso quebrou-se em três pedaços.

El jarrón se ha roto en tres cachos.

A casa onde mora está caindo aos pedaços.

La casa donde vive se está cayendo a pedazos.

Obrigado por dividir a pizza em três pedaços.

Gracias por dividir la pizza en tres porciones.

Tom dividiu a torta em três pedaços iguais.

Tom partió la torta en tres partes iguales.

A mãe cortou o bolo em oito pedaços.

La madre cortó la torta en ocho pedazos.

Eles cortam em pedaços pequenos e levam para casa

lo cortan en pedazos pequeños y lo llevan a su casa

Eu dei para o cachorro dois pedaços de carne.

Le di al perro dos trozos de carne.

Nos anos 70, a China estava caindo aos pedaços.

En la década de 1970, China se estaba desmoronando.

Ele descasca as batatas e as divide em pedaços.

Él pela las patatas y ella las parte en trozos.

Cortar um bolo em pedaços iguais é bem difícil.

Partir una tarta en partes iguales es bastante complicado.

Eu tenho pedaços de quartzo róseo no meu quarto.

Tengo trozos de quarzo rosa en mi dormitorio.

O vaso caiu da mesa e se fez em pedaços.

El florero se cayó de la mesa y se hizo añicos.

Você geralmente come mais de cinco pedaços de pizza por mês?

¿Normalmente comes más de cinco trozos de pizza al mes?

Ele quebrou o bloco de concreto com um martelo, em pedaços pequenos.

Él rompió el bloque de concreto con un martillo, en fragmentos pequeños.

Ela cortou o bolo em seis pedaços e deu um para cada criança.

- Ella cortó la torta en seis trozos y le dio uno a cada uno de los niños.
- Ella cortó la tarta en seis trozos y dio uno a cada niño.

- Pharamp dividiu o bolo em dois pedaços.
- Pharamp cortou o bolo pela metade.

- Pharamp partió la tarta en dos.
- Pharamp partió la tarta a la mitad.

- O copo se fez em cacos.
- O copo quebrou-se em mil pedaços.

El vaso se rompió en pedazos.

Podem usar estas pequenas pinças para segurar pedaços de coral e algas por cima de si para os ajudar a camuflar a sua presença,

Pueden usar estas pinzas para retener escombros de coral y algas encima de ellos para camuflar su presencia.

Os espanhóis, com seus cavalos, suas espadas e lanças, começaram a praticar crueldades estranhas; entravam nas vilas, burgos e aldeias, não poupando nem as crianças e os homens velhos, nem as mulheres grávidas e parturientes e lhes abriam o ventre e as faziam em pedaços como se estivessem golpeando cordeiros fechados em seu redil. Faziam apostas sobre quem, de um só golpe de espada, fenderia e abriria um homem pela metade, ou quem, mais habilmente e mais destramente, de um só golpe lhe cortaria a cabeça, ou ainda sobre quem abriria melhor as entranhas de um homem de um só golpe.

Los españoles, con sus caballos, sus espadas y lanzas, empezaron a practicar raras crueldades; entraban en las villas, burgos y aldeas, sin perdonarles la vida ni a los niños ni a los ancianos, ni a las mujeres embarazadas y parturientas y les abrían el vientre y las cortaban en pedazos como si estuvieran golpeando corderos encerrados en su corral. Hacían apuestas sobre quién, con un solo golpe de espada, cortaría y abriría a un hombre por la mitad, o quién, más hábilmente y más diestramente, con un solo golpe le cortaría la cabeza, o aún sobre quién abriría mejor las entrañas de un hombre con un solo golpe.