Translation of "época" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "época" in a sentence and their spanish translations:

- Eu era estudante nessa época.
- Eu era estudante naquela época.

- Yo era estudiante en esa época.
- Yo era un estudiante entonces.

- Eu era criança naquela época.
- Naquela época eu era criança.

- Entonces era un niño.
- En aquel momento era un niño.

Mas ainda naquela época

Pero aun en ese momento

A religião de uma época é o entretenimento literário da época seguinte.

La religión de una era es el entretenimiento literario de la próxima.

Estão na época de reprodução.

Es la temporada de las crías.

Não havia rádio naquela época.

En esa época no existían las radios.

Na época eu era estudante.

Yo era un estudiante entonces.

Eu era estudante nessa época.

Yo era estudiante en esa época.

- Não tinha escolas para surdos naquela época.
- Não havia escolas para surdos nessa época.

No había escuelas para sordos en esa época.

Uma das maiores cúpulas da época

una de las cúpulas más grandes en ese momento

Funcionários de empresas privadas na época

Empleados de empresas privadas en ese momento.

Naquela época, poderíamos até ir sozinhos

En ese momento, incluso podríamos ir solos

Os ovos são baratos nesta época.

Los huevos son baratos en esta temporada.

Ninguém vivia na ilha nessa época.

Por aquel tiempo nadie vivía en la isla.

Ela tinha 19 anos na época.

Ella tenía 19 años entonces.

Na época tínhamos apenas quinze anos.

- Aquella vez, tan sólo teníamos quince años.
- Por aquel entonces, solo teníamos quince años.

Quantos anos você tinha na época?

¿Cuántos años tenías entonces?

Nós não nos conheciamos naquela época.

Entonces no nos conocíamos.

Eu nessa época estava no Canadá.

Yo en ese tiempo estaba en Canadá.

Eu adoro esta época do ano.

Me encanta esta temporada del año.

Naquela época ainda não havia computadores.

En aquella época todavía no había computadoras.

Tom tinha treze anos na época.

Tom tenía 13 en ese momento.

Viajar era muito perigoso naquela época.

En aquel tiempo era muy peligroso viajar.

Quem era o presidente naquela época?

¿Quién era el presidente en aquella época?

Venta forte nesta época do ano.

El viento sopla muy fuerte en esta época del año.

Naquela época, eu estava treinando um pessoal,

En esa época era entrenadora de personal,

Todo mundo queria ser famoso naquela época

todos querían ser famosos en ese momento

Divórcios não são muito comuns na época.

Los divorcios no son muy comunes en ese momento.

Um homem corajoso curioso apareceu naquela época

Un hombre valiente y curioso apareció en ese momento.

Ela deve ter sido rica naquela época.

Ella debe haber sido rica en aquellos días.

Costumava acordar às 5 horas naquela época.

Comúnmente me levanto a las cinco en esos días.

Na época, eu não gostava de cerveja.

Entonces no me gustaba la cerveza.

Os idiomas se transformam segundo a época.

Los idiomas se transforman según la época.

O nome dela era Agnes naquela época.

Su nombre entonces era Agnes.

Suponho que ela era feliz naquela época.

Supongo que ella era feliz entonces.

Não havia prática chamada salário mínimo naquela época

No había una práctica llamada salario mínimo en ese momento

Ele era uma estrela de TV na época.

Era una estrella de televisión en ese momento.

É, sim. Você tinha três meses nessa época.

Así es. En ese entonces, tú tenías tres meses.

Eu acho que ela era feliz naquela época.

Supongo que ella era feliz entonces.

Naquela época, Tom não estava lá muito feliz.

- Por aquel entonces, Tom no era muy feliz.
- Entonces Tom no era muy feliz.

O clima é incerto nesta época do ano.

El clima es incierto en esta época del año.

Foi o mais célebre escritor de sua época.

Fue el escritor más célebre de su tiempo.

Mary era a namorada do Tom naquela época.

En aquel entonces Mary era la novia de Tom.

- Éramos jovens naquela época.
- Éramos mais novos então?

Nosotros éramos más jóvenes entonces.

As mortes são frequentes nessa época do ano.

Las muertes son frecuentes en esa época del año.

- Na época, eu era só uma menina de sete anos.
- Na época, ela era só uma menina de sete anos.

Entonces solo era una niña de siete años.

E naquela época, estava fazendo meu mestrado em Educação

Por aquel entonces, estaba haciendo una maestría en Educación

Foi construído pelo rei da época, então o faraó

Fue construido por el rey de la época, por lo que Faraón

Eu lembro que me senti tão bem naquela época.

Yo recuerdo que me sentía muy bien en aquella época.

Em certa época eu sabia tanto química, quanto matemática.

En un momento yo sabía tanto química como matemática.

Na época, o rei de Portugal era D. Manuel.

En esa época, el rey de Portugal era D. Manuel.

O imperador Júlio César modificou o calendário da época.

El emperador Julio César modificó el calendario de la época.

Eu acho o outono a época mais bonita do ano.

Yo creo que el otoño es la temporada más hermosa del año.

Naquela época o México ainda não era independente da Espanha.

En ese tiempo México aún no era independiente de España.

O maracatu é uma espécie de carnaval fora de época.

El maracatú es una especie de carnaval fuera de época.

Durante a época de acasalamento muitos animais exalam fragrâncias fortes.

Durante la temporada de apareamiento muchos animales exudan fragancias fuertes.

Da época do Zach Morris quando tinha esses telefones tijolos.

teléfonos que parecían ladrillos.

Era na época em que tínhamos as revistas Dolly e Girlfriend.

Eran los tiempos de las revistas Dolly y Girlfriend.

Isto é capaz de ser da época da corrida ao ouro.

Esto, probablemente, es de cuando se lavaba el oro.

Eles viveram quase na mesma época no início do século VI.

Vivieron aproximadamente al mismo tiempo a principios del siglo VI.

Naquela época eu não ganhava o suficiente para sustentar minha família.

En aquella época no ganaba lo suficiente para sustentar a mi familia.

Qual é a melhor época do ano para visitar o Rio?

¿Cuál es la mejor época del año para visitar Río?

Houve uma época em que eu costumava correr todas as manhãs.

Hubo una época en la que solía correr todas las mañanas.

Naquela época, ele era um menino de dez anos de idade.

Él era un chico de diez años entonces.

Na época da Revolução Industrial, as pessoas trabalhavam 16 horas direto.

- En la época de la Revolución Industrial, la gente trabajaba 16 horas corridas.
- Durante la Revolución Industrial la gente trabajaba en jornada continua de 16 horas.

A Torre Eiffel foi muito criticada na época de sua construção.

La Torre Eiffel fue muy criticada en la época de su construcción.

Se vivêssemos agora como vivíamos naquela época, certamente seríamos considerados pobres.

Si viviéramos ahora como vivíamos en aquella época, ciertamente seríamos considerados pobres.

Mas na minha época, você teria que ir para um bar

Pero en mi época, tendrías que haber ido a un bar

Não sei se as motos da época eram de baixa qualidade, mas

No sé si las bicicletas en esos días eran de mala calidad, pero

- Naquele tempo tudo era mais fácil.
- Naquela época, tudo era mais fácil.

En aquella época todo era más fácil.

Aqui exponho uma frase de Nicolás Sarkozy, que naquela época era o

aquí expongo una cita de Nicolás Sarkozy, que por aquel entonces era el

Naquela época, ele estava longe de mim agora eu progredia com o tempo

En ese momento, él estaba lejos de mí ahora progresé con el tiempo

O sacerdote já não se lembra da época em que ainda era sacristão.

El sacerdote ya no se acuerda de la época en que todavía era un sacristán.

Durante esta época do ano, não se pode entrar nem sair de Roma.

En esta época del año no puedes entrar ni salir de Roma.

Porque na época Abdullah Gul e Hulusi Akar foram baleados na Inglaterra em 1973

porque fue tomada en Inglaterra en 1973 en la época de Abdullah Gül y Hulusi Akar.

Ela foi uma excelente esposa que ficou ao lado dele na época da pobreza.

Ella fue una excelente esposa que se quedó a su lado en la etapa de pobreza.

Foi decidido construir um museu com a decisão do Conselho de Ministros tomada na época.

Se decidió construir un museo con la decisión del Consejo de Ministros tomada en ese momento.

Conversamos sobre os velhos tempos, o que fez com que eu sentisse saudade daquela época.

Charlamos sobre los viejos tiempos, y me hizo sentir nostalgia de aquella época.

Para ajudar meu pai na época da colheita, comecei a dirigir o trator aos 12 anos de idade.

- Con doce años empecé a conducir nuestro tractor para echarle una mano a mi padre durante la cosecha.
- Empecé a conducir nuestro tractor cuando tenía doce años, para ayudar a mi padre con la cosecha.
- A los doce años empecé a conducir nuestro tractor para ayudar a mi padre durante la cosecha.

- Meus tempos de escola serão umas das minhas lembranças mais felizes.
- Minha época na escola será uma das minhas lembranças mais felizes.

Mi etapa en el colegio será uno de mis recuerdos más felices.

O clero francês na época do Antigo Regime era composto por aproximadamente 120.000 pessoas, o que correspondia a 0,5% da população total.

El clero francés, en la época del Antiguo Régimen, estaba compuesto por aproximadamente 120.000 personas, lo que correspondía al 0,5% de la población total.

O homem vive não só sua vida pessoal, mas também, consciente ou inconscientemente, a vida de sua época e de seus contemporâneos.

El hombre no solo vive su vida personal como individuo, sino también, consciente o inconscientemente, la de su época y de sus contemporáneos.

A conversa sobre a senha de Da Vinci, que ainda hoje é objeto de piadas, saiu com um trabalho que ele fez na época.

La conversación sobre la contraseña de Da Vinci, que todavía está sujeta a bromas hoy, salió con un trabajo que hizo en ese momento.

Apesar de ser incerto o número de mortos, as dores e os sofrimentos dessas pessoas são retratadas nas poucas fotografias que puderam ser tiradas na época dos horrores.

A pesar de ser incierto el número de muertos, el dolor y el sufrimiento de esas personas, fueron retratados en las pocas fotografías que pudieron ser sacadas en la época de los horrores.

Se ainda existe alguém que duvida que os Estados Unidos são o lugar onde todas as coisas são possíveis; que ainda imagina se o sonho de nossos fundadores permanece vivo em nossa época; que ainda questiona a força de nossa democracia, a noite de hoje é a sua resposta.

Si alguien ahí fuera todavía duda que América es un lugar donde todo es posible; que todavía se pregunta si el sueño de nuestros fundadores está vivo en nuestra época; que todavía cuestiona el poder de nuestra democracia, esta noche es vuestra respuesta.