Translation of "Meio" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Meio" in a sentence and their russian translations:

- Estou meio cansada.
- Estou meio cansado.

- Я немного устал.
- Я немного устала.
- Я подустал.
- Я подустала.

- Eu fui meio azarado.
- Eu fui meio azarada.
- Eu era meio azarado.
- Eu era meio azarada.

- Мне немного не повезло.
- Мне немного не везло.

- Estou meio ocupado.
- Eu estou meio ocupado.

Я немного занят.

O copo está meio cheio ou meio vazio?

Стакан наполовину полон или наполовину пуст?

Estou meio cansado.

- Я что-то устал.
- Я как-то устал.
- Я как-то устала.
- Я что-то устала.

Está meio quente.

- Довольно жарко.
- А тут жарковато.
- А здесь жарковато.

É meio-dia.

- Полдень.
- Сейчас полдень.

- Eu me sinto meio cansado.
- Me sinto meio cansado.

- Я чувствую себя каким-то уставшим.
- Я чувствую себя какой-то уставшей.

Agora o copo está meio cheio ou meio vazio?

Стакан наполовину полон или наполовину пуст?

- Almoçaremos ao meio-dia.
- Teremos que almoçar ao meio-dia.
- Nós teremos que almoçar ao meio-dia.
- Temos que almoçar ao meio-dia.
- Nós temos que almoçar ao meio-dia.

- Пообедаем в двенадцать.
- Обед будет в двенадцать.

Ele estava meio bêbado.

Он был в некоторой степени пьян.

É quase meio-dia.

Сейчас почти полдень.

Tom é meio reservado.

Том в некотором роде замкнут.

Ele é meio maluco.

- Он слегка повёрнутый.
- Он немного того.

Almoçamos ao meio-dia.

Мы поели в обед.

Tom é meio pirado.

Том слегка не в себе.

Eu estou meio assustado.

- Мне несколько страшно.
- Мне как-то страшно.

Eu estou meio surpreso.

- Я несколько удивлён.
- Я несколько удивлена.

Isso é meio vago.

Это несколько расплывчато.

Tom está meio sonolento.

Том почти спит.

Estou meio com fome.

Я слегка голоден.

É meio que legal,

Это похоже, это блестяще,

Sobretudo no meio da erva alta. Estão a meio do caminho.

Особенно в длинной траве. Полпути пройдено.

- Isso prejudica o meio.
- Isso é ruim para o meio ambiente.

Это плохо для окружающей среды.

- Dá-me meio quilo de maçãs.
- Dê-me meio quilo de maçãs.

- Дайте мне полкилограмма яблок.
- Свешайте мне полкило яблок.
- Дай мне полкило яблок.
- Дайте мне полкило яблок.

- Nós geralmente almoçamos ao meio-dia.
- Nós costumamos almoçar ao meio-dia.

Мы обычно обедаем в полдень.

- Dá-me meio quilo de tomates.
- Dê-me meio quilo de tomates.

- Дайте мне полкилограмма помидоров.
- Дайте мне полкило помидоров.

- Eu acho isso meio estranho.
- Eu acho que isso é meio estranho.

По-моему, это как-то странно.

Escondidos no meio das ervas.

Спрятаны среди всех этих трав.

Existe um poço no meio

в середине есть колодец

Estou meio chateado com você.

Я немного злюсь на тебя.

Vamos almoçar ao meio-dia.

Обедать будем в двенадцать.

Comer carne prejudica o meio.

Мясоедство негативно сказывается на экологической ситуации.

Ele é meu meio-irmão.

Он мой единокровный брат.

Tom é meu meio-irmão.

Том - мой сводный брат.

Eu saí meio que depressa.

Я ушел в спешке.

Esteja lá ao meio-dia.

- Будь там в полдень.
- Будьте там в полдень.
- Будь там в двенадцать.
- Будьте там в двенадцать.

Estamos no meio do nada.

- Мы у чёрта на куличках.
- Мы у чёрта на рогах.

Corte o papel ao meio.

- Разрежьте бумагу пополам.
- Разрежь бумагу пополам.

Eu quero sentar no meio.

Я хочу сидеть посередине.

Eu almoço ao meio dia.

Я обедаю в полдень.

Ele virá ao meio dia.

Он придёт в полдень.

Somos influenciados por nosso meio.

На нас влияет наше окружение.

Saí no meio do filme.

Я ушёл на середине фильма.

O Tom é meio estranho.

Том какой-то странный.

É meio incrível e maravilhoso.

Это классно и удивительно.

Por meio milhão de dólares.

за полмиллиона долларов.

- Quando acordei, era quase meio-dia.
- Era quase meio-dia quando eu acordei.

Когда я проснулся, был почти полдень.

- Eu tenho um emprego de meio período.
- Tenho um emprego de meio período.

Я работаю на полставки.

- O carro parou no meio da estrada.
- O carro parou no meio da rua.

Машина остановилась посреди дороги.

- Ela está morando no meio do nada.
- Ela está vivendo no meio do nada.

- Она живёт в глуши.
- Она живёт в забытом Богом месте.
- Она живёт у чёрта на куличках.
- Она живёт у чёрта на рогах.

- Eu pensei que isso era meio estranho.
- Eu pensei que isso fosse meio estranho.

Я подумал, что это как-то странно.

Bem começado é meio caminho andado.

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.
- Доброе начало полдела откачало.

Dê-me meio quilo de carne.

Дайте мне полкило мяса.

Ele acordou no meio da noite.

- Он проснулся среди ночи.
- Он проснулся посреди ночи.

Ele desapareceu no meio da multidão.

Он скрылся в толпе.

Tom estava no meio do nada.

Том был где-то у чёрта на куличках.

Eu dobrei a toalha ao meio.

- Я сложил полотенце вдвое.
- Я сложил полотенце пополам.

Devemos tentar proteger o meio ambiente.

- Мы обязаны стараться защищать окружающую среду.
- Мы должны стараться оберегать окружающую среду.

Eu moro no meio do nada.

- Я живу у чёрта на куличках.
- Я живу в жопе Земли.

Tom mora no meio do nada.

Том живёт у чёрта на куличках.

Você deve voltar ao meio-dia.

Вы должны вернуться к полудню.

Quando acordei, era quase meio-dia.

Когда я проснулся, был почти полдень.

O trem chega ao meio dia.

Поезд прибывает в 12 часов дня.

O almoço é ao meio-dia.

- Обед в двенадцать.
- Обед в полдень.

Tom cortou a pera ao meio.

Том разрезал грушу пополам.

Tom cortou a maçã ao meio.

Том разрезал яблоко пополам.

Tom cortou o bolo ao meio.

- Том разрезал торт пополам.
- Том разрезал торт на две части.

Tom dormiu até o meio-dia.

- Том спал до полудня.
- Том спал до двенадцати.

O almoço será ao meio-dia.

Обед будет в двенадцать.

meio milhão de dólares por isso?".

полмиллиона долларов за это?

- Há um ano e meio atrás, eu quase morri.
- Eu quase morri há um ano e meio atrás.
- Há um ano e meio, eu quase morri.
- Um ano e meio atrás, eu quase morri.

Полтора года назад я чуть не умер.

- Você pode cortar o meu lanche ao meio?
- Você pode cortar o meu sanduíche ao meio?

Разрежешь мне сэндвич напополам?

- O meu amigo mora no meio do nada.
- A minha amiga mora no meio do nada.

Мой друг живёт у чёрта на куличках.

E só estão meio digeridos pelo urso.

и они только наполовину переварены медведем.

Por meio de outra entidade de campanha

через другую организацию кампании,

Devemos preservar o meio ambiente da poluição.

Мы должны спасти окружающую среду от загрязнения.

O bebê acordou no meio da noite.

Ребёнок проснулся среди ночи.

A energia solar não ameaça o meio.

Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.

Betty poderá chegar antes do meio-dia.

Бетти сможет прийти ещё до полудня.

Ele perdeu-se no meio da neve.

Он заблудился в снегу.

Me vê meio quilo de carne moída.

Дай мне полкило фарша.

O dedo do meio é o maior.

Средний палец - самый длинный.

Encontrei isto no meio das suas coisas.

Я нашёл это среди его вещей.

Tom morreu há um ano e meio.

Том умер полтора года назад.

Começou um incêndio no meio da cidade.

В центре города начался пожар.

O navio emborcou no meio do oceano.

Судно опрокинулось посреди океана.

Mas não são meio-dia ainda, certo?

Но там ещё нет 12 часов дня, верно?