Translation of "Festa" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Festa" in a sentence and their russian translations:

- Você gostou da festa?
- Que tal foi a festa?
- Que achaste da festa?
- Tu gostaste da festa?
- Gostaram da festa?
- Foi boa a festa?
- Vós gostastes da festa?
- O senhor, que achou da festa?
- O que a senhora achou da festa?
- Os senhores gostaram da festa?
- As senhoras, que acharam da festa?

- Как тебе понравилась вечеринка?
- Как вам понравился приём?

A festa acabou.

Вечеринка окончена.

Que festa maravilhosa!

Какая чудесная вечеринка!

- Vi-a na festa.
- Eu a vi na festa.

Я видел её на вечеринке.

- Vamos começar a festa.
- Vamos dar início à festa.

Давайте начнём вечеринку.

- Você estava bêbado na festa?
- Vocês estavam bêbados na festa?

Ты был пьян на вечеринке?

Membro da festa extravagante

участник яркой вечеринки

Isso é festa comunista!

это коммунистический праздник!

Quando será a festa?

Когда будет вечеринка?

Ninguém veio à festa.

Никто не пришёл на вечеринку.

Convidaram-me à festa.

Они пригласили меня на вечеринку.

Virá a minha festa?

- Ты придёшь на мою вечеринку?
- Вы придёте на мою вечеринку?

Nós teremos uma festa.

У нас будет вечеринка.

Eu estava na festa.

Я был на вечеринке.

Como esteve a festa?

Тебе понравилась вечеринка?

A festa foi divertida.

Мероприятие было веселым.

Como foi a festa?

- Как прошла вечеринка?
- Как вечеринка?

Você estava na festa?

- Вы были на вечеринке?
- Ты был на вечеринке?
- Ты была на вечеринке?
- Ты был на той вечеринке?

Estamos planejando uma festa.

Мы планируем вечеринку.

A festa é amanhã.

Вечеринка завтра.

A festa será amanhã.

Вечеринка будет завтра.

Tom cancelou a festa.

Том отменил вечеринку.

A festa já começou.

Вечеринка уже началась.

A festa foi cancelada.

Вечеринку отменили.

- Há uma festa hoje à noite.
- Haverá uma festa esta noite.

Сегодня вечеринка.

- Convidaram-me para a festa.
- Convidaram-me para ir à festa.

Они пригласили меня на праздник.

- Gostaria de convidá-lo para a festa.
- Gostaria de convidá-la à festa.
- Gostaria de te convidar à festa.

Я хотел бы пригласить вас на вечеринку.

- Ela foi chamada à festa.
- Ela foi chamada a comparecer à festa.

Её пригласили на вечеринку.

- Acho que virá à nossa festa.
- Creio que virá à nossa festa.

Думаю, он придёт на нашу вечеринку.

É necessário ser uma festa

Нужно ли быть стороной

Você se divertiu na festa?

Ты хорошо провёл время на вечеринке?

Ele estava presente na festa.

Он присутствовал на вечеринке.

Resumindo, a festa foi esplêndida.

Одним словом, вечеринка была превосходной.

Seria legal fazer uma festa.

Было бы неплохо устроить вечеринку.

Você vai participar da festa?

Ты будешь принимать участие в празднике?

Eu também virei à festa.

- Я тоже приду на праздник.
- Я тоже приду на вечеринку.

Elas também virão à festa.

Они и на праздник придут.

Isto não é uma festa.

Это не вечеринка.

Quando é mesmo a festa?

Когда именно будет вечеринка?

Havia muitas meninas na festa.

На вечеринке было полно девчонок.

A festa está apenas começando.

Вечеринка только начинается.

Nós nos conhecemos numa festa.

Мы познакомились на вечеринке.

Mil pessoas vieram à festa.

На праздник пришла тысяча человек.

Tom não foi à festa.

Том не пошёл на вечеринку.

Tom não veio à festa.

Том не пришёл на вечеринку.

Eu gostei muito da festa.

- Вечеринка мне очень понравилась.
- Мне очень понравилось на вечеринке.

A festa estava incrivelmente chata.

Вечеринка была ужасно скучной.

Onde será a sua festa?

Где будет твоя вечеринка?

Divirta-se na festa, John.

Наслаждайся тусовкой, Джон.

Para quem é a festa?

В честь кого приём?

Não fomos convidados à festa.

Нас не пригласили на вечеринку.

Em suma, foi uma bela festa.

В целом, это была хорошая вечеринка.

Gostaria de comparecer à sua festa.

Я бы хотел прийти на твою вечеринку.

Você precisa tentar vir à festa.

Ты должен постараться и прийти на вечеринку.

Nancy o convidou para a festa.

Нэнси пригласила его на вечеринку.

Na festa havia muitos salgadinhos gostosos.

На вечеринке было много вкусных закусок.

Tom poderia ter cancelado a festa.

Том мог отменить праздник.

Muitos jovens estavam presentes na festa.

На вечеринке было много молодёжи.

Eu não vou para a festa.

Меня не будет на вечеринке.

Você quer vir a uma festa?

- Ты хочешь прийти на вечеринку?
- Вы хотите прийти на вечеринку?

Como foi a festa do Tom?

Как прошла вечеринка Тома?

Gostarias de vir à minha festa?

Не хотите ли вы прийти на мою вечеринку?

Você convidou Tom para a festa?

Ты пригласил Тома на вечеринку?

Quem convidou Tom para a festa?

Кто пригласил Тома на вечеринку?

Estou impaciente de ir à festa.

С нетерпением жду вечеринку.

Eu encontrei o Tom numa festa.

- Я встретил Тома на вечеринке.
- Я встретила Тома на вечеринке.
- Я повстречал Тома на вечеринке.
- Я повстречала Тома на вечеринке.

Tom disse que viria à festa.

Том сказал, что придёт на вечеринку.

Convidei vinte amigos para a festa.

Я пригласил на вечеринку двадцать друзей.

Temos uma festa hoje à noite.

У нас сегодня вечером вечеринка.

Você curtiu a festa de ontem?

Вам понравилась вчерашняя вечеринка?

O Natal é uma festa familiar.

Рождество - семейный праздник.

A festa não foi bem organizada.

Праздник не был хорошо организован.

Jane parece estar gostando da festa.

Джейн, похоже, наслаждается вечеринкой.

Você não virá à festa amanhã?

Ты не пойдешь завтра на вечеринку?

Eles vão dar uma festa amanhã.

У них завтра вечеринка.

Ela o convidou à sua festa.

Она пригласила его на свою вечеринку.

Ele me convidou para a festa.

Он пригласил меня на вечеринку.

Ele me convidou para uma festa.

Он пригласил меня на вечеринку.

A festa terminou à meia-noite.

- Вечеринка закончилась в полночь.
- Вечеринка закончилась в двенадцать ночи.

Tom prometeu-me vir à festa.

Том пообещал мне прийти на вечеринку.

Eu estava na festa de Tom.

Я был у Тома на вечеринке.

A festa está longe de terminar.

Праздник далеко не окончен.

A festa foi estragada pela chuva.

Дождь испортил праздник.

A festa continuou por três horas.

Вечеринка длилась три часа.

A festa acabou às nove horas.

Вечеринка закончилась в девять.

Quando e onde é a festa?

Где и когда будет вечеринка?

Tom não estava na festa, estava?

Тома ведь не было на вечеринке?

Ele sabe onde é a festa.

Он знает, где вечеринка.

- Anne não virá para a nossa festa.
- Anne não vai vir para a nossa festa.

- Анна не придет на нашу вечеринку.
- Анна не придёт к нам на вечеринку.

- Ele agradeceu o anfitrião pela festa muito agradável.
- Ele agradeceu ao anfitrião pela festa muito agradável.

Он поблагодарил хозяев за очень веселую вечеринку.

- Você vai à festa de despedida do Tom?
- Vocês vão à festa de despedida do Tom?

- Ты идёшь на прощальную вечеринку Тома?
- Ты идёшь к Тому на отвальную?

Você tem que ir para a festa.

Вы должны пойти на вечеринку.