Translation of "Escrevam" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Escrevam" in a sentence and their russian translations:

Escrevam uma carta.

Напишите письмо.

Não escrevam com tinta vermelha.

Не пишите красными чернилами.

- Escrevam a pergunta.
- Escreva a pergunta.

Напишите вопрос.

- Escreva alguma coisa.
- Escrevam alguma coisa.

- Напиши что-нибудь.
- Напишите что-нибудь.

- Escrevam as informações mais importantes com caneta vermelha.
- Escrevam a informação mais importante com esferográfica vermelha.

Записывайте самую важную информацию ручкой красного цвета.

- Não escreva à tinta.
- Não escrevam à tinta.
- Não escreva a tinta.
- Não escrevam a tinta.

- Не пиши чернилами.
- Не пишите чернилами.

Por favor, escrevam tudo o que eu digo!

Записывайте, пожалуйста, всё, что я говорю.

- Não escreva com tinta vermelha.
- Não escrevam com tinta vermelha.

- Не пишите красными чернилами.
- Не пиши красными чернилами.
- Не пиши красной ручкой.
- Не пишите красной ручкой.

- Por favor, escreva seu endereço residencial.
- Por favor, escrevam o endereço residencial de vocês.

Пожалуйста, запишите ваш домашний адрес.

- Escreva com a mão esquerda.
- Escreve com a mão esquerda.
- Escrevam com a mão esquerda.

- Пиши левой рукой.
- Пишите левой рукой.

- Escreva os seus objetivos em uma folha de papel.
- Escrevam os seus objetivos em uma folha de papel.

- Запишите свои цели на листе бумаги.
- Напишите свои цели на бумаге.

- Proponho que não se escreva banalidade, mas algo realmente útil e interessante.
- Proponho-te não escreveres banalidade, mas alguma coisa de real utilidade e interesse.
- Proponho-vos não escreverdes banalidades, mas algo verdadeiramente útil e interessante.
- Eu quero propor que vocês não escrevam banalidades, mas apenas coisas úteis e interessantes.
- Desejo propor ao senhor não escrever nenhuma banalidade, mas somente coisas interessantes e úteis.
- Proporei à senhora abster-se de escrever banalidade, limitando-se a coisas de real utilidade e interesse.
- Vou propor-lhes escreverem não coisas banais, mas tão só algo que seja interessante e de real utilidade.
- Proponho aos senhores e às senhoras que evitem escrever banalidades, atendo-se a coisas de interesse e efetivamente úteis.

Я предлагаю написать не банальщину, а что-то реально полезное и интересное.