Translation of "Dificuldades" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Dificuldades" in a sentence and their russian translations:

- Dificuldades delas.

- Их болевые точки.

Enfrentei muitas dificuldades.

Я столкнулся со множеством трудностей.

- Elas estão cientes da dificuldades.
- Eles estão cientes das dificuldades.

Им известны сложности.

- Eles estavam cientes das dificuldades.
- Elas estavam cientes das dificuldades.

Они знали о трудностях.

Estou com dificuldades financeiras.

- У меня финансовые трудности.
- У меня финансовые затруднения.

Temos que superar muitas dificuldades.

Мы должны преодолеть множество трудностей.

A pneumonia causa dificuldades respiratórias.

Пневмония вызывает затруднение дыхания.

Eu tenho dificuldades em francês.

У меня есть проблемы с французским.

Não há vida sem dificuldades.

Не бывает жизни без невзгод.

Tom estava ciente das dificuldades.

- Том знал о трудностях.
- Тому было известно о трудностях.

Ele conseguiu, apesar das dificuldades.

Он преуспел, несмотря на трудности.

Você tem de superar as dificuldades.

- Ты должен преодолевать трудности.
- Ты должен преодолеть трудности.

Você ainda tem dificuldades em física?

У тебя всё ещё есть трудности с физикой?

Tom tinha dificuldades em fazer amigos.

- Тому было трудно найти друзей.
- Тому было трудно завести друзей.

Mas este grupo ainda está com dificuldades.

Но эту группу удача еще не постигла.

A Rússia está enfrentando grandes dificuldades financeiras.

Россия переживает большие финансовые трудности.

Ele ajudou-me a superar as dificuldades.

- Он помог мне преодолеть сложности.
- Он помог мне преодолеть трудности.

Onde seu negócio começará a ter dificuldades

где ваш бизнес начинает бороться

Ele não teve dificuldades para encontrar o lugar.

Он без труда нашёл это место.

Apesar de algumas dificuldades, Antônio nunca passou fome.

Несмотря на некоторые трудности, Антонио никогда не голодал.

Este mundo está cheio de dificuldades e perigos.

Этот мир полон трудностей и опасностей.

A solução desse exercício pode causar algumas dificuldades.

Решение этого упражнения может вызвать некоторые сложности.

Eu tive dificuldades para encontrar a citação original.

У меня возникли трудности с поиском оригинальной цитаты.

Quando estávamos em tempos ruins e tivemos dificuldades,

Когда мы были в плохие времена и иногда, когда мы боролись

Junto com todas as dificuldades comuns da vida rural,

Плюс ко всем трудностям деревенской жизни,

A família de Tom está em sérias dificuldades financeiras.

У семьи Тома серьёзные проблемы с деньгами.

- Leila tinha problemas de dinheiro.
- Leila enfrentava dificuldades financeiras.

У Лейлы были проблемы с деньгами.

- É difícil para mim respirar.
- Estou com dificuldades para respirar.

- Мне трудно дышать.
- У меня проблемы с дыханием.
- Трудно дышать.

- Sim, nas dificuldades com base no quiz que elas fizeram.

- Да, их точки боли основаны на викторине, которую они взяли.

E estou a ter dificuldades em avançar, estou atolado em lama.

У меня с трудом получается сделать даже пару шагов в этой глубокой грязи.

Então se você já tentou arrecadar dinheiro ou teve dificuldades por aí,

Поэтому, если вы когда-нибудь пытались подняться деньги или боролись там,

É uma das muitas dificuldades que têm de adaptação a um mundo mais iluminado.

Это один из примеров того, как сложно им адаптироваться к свету.

Quando ele está em dificuldades, ele sempre recorre à sua irmã para ajudá-lo.

Когда у него проблемы, он всегда обращается к своей сестре за помощью.

Com o aumento da temperatura, começa uma nova vida e, aos poucos, esquecem-se as dificuldades.

По мере того, как солнце становится ярче, пробуждается новая жизнь и тяготы постепенно забываются.

De que ele conseguia ultrapassar esta dificuldade incrível. E senti que, na minha vida, estava a ultrapassar as dificuldades que tinha.

что она справится со своей страшной бедой. Это напомнило мне о проблемах в жизни, которые настигли меня самого.

- Se ele morrer, vamos enfrentar sérias dificuldades.
- Se ele morrer, não escaparemos ao castigo.
- Se ele morrer, estaremos com a corda na garganta.
- Se ele morrer, ficaremos em situação desesperadora.

Если он погибнет, нам не сносить головы.