Translation of "Deixarei" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Deixarei" in a sentence and their russian translations:

Eu te deixarei amanhã.

- Я ухожу от тебя завтра.
- Я уезжаю от тебя завтра.
- Я оставляю тебя завтра.

Não te deixarei escapar.

- Я не дам тебе сбежать.
- Я не позволю тебе улизнуть.

- Eu nunca vou te deixar.
- Eu nunca te deixarei.
- Jamais te abandonarei.
- Nunca te deixarei.
- Jamais te deixarei.

- Я никогда тебя не оставлю.
- Я никогда тебя не покину.
- Никогда тебя не брошу.

- Eu nunca o deixarei ir embora.
- Eu nunca a deixarei ir embora.

Я никогда не отпущу тебя.

Não deixarei o Tom morrer.

Я не дам Тому умереть.

Eu jamais deixarei isso acontecer.

Я бы никогда не позволил этому случиться.

Não deixarei que ele interfira.

Я не дам ему вмешаться.

Não deixarei que isto aconteça.

- Я этого не допущу.
- Я не позволю этому случиться.
- Я не допущу этого.

- Por motivo algum deixarei de amá-la.
- Por motivo algum deixarei de te amar.

Я ни за что не перестану любить тебя.

Eu te deixarei ficar uma noite.

Я позволю тебе остаться на одну ночь.

Não deixarei que ninguém te machuque.

- Я никому не позволю обидеть тебя.
- Я никому не позволю причинить тебе боль.

Está bem, eu te deixarei sozinha.

Хорошо, я оставлю тебя одну.

Não deixarei que você vá embora.

- Я тебя не отпущу.
- Я вас не отпущу.

Eu nunca deixarei de amar Maria.

Я никогда не перестану любить Мэри.

De amar o teatro não deixarei nunca.

Любить театр я не перестану никогда.

O que quer que aconteça, eu nunca te deixarei.

Что бы ни случилось, я тебя никогда не оставлю.

Se você não me ouvir, não deixarei você sair.

Если ты меня не выслушаешь, я тебя не выпущу.