Examples of using "Apaixonada" in a sentence and their russian translations:
Я влюблена.
- Я не была влюблена.
- Она не была влюблена.
Она безнадёжно влюблена.
Ты влюблена в меня?
Ты влюблена в него.
- Я в тебя не влюблён.
- Я в тебя не влюблена.
Она в него влюблена.
Она не была в меня влюблена.
- Мэри влюблена в блондина.
- Мэри влюблена в светловолосого парня.
Она тайно влюблена в него.
Она влюблена в моего лучшего друга.
- Ты влюблена.
- Ты влюблён.
- Вы влюблены.
Она уже была в него влюблена.
Я не был влюблён ни в одну из них.
Моя сестра влюблена в моего лучшего друга.
- Я всё еще люблю его.
- Я всё ещё влюблена в него.
- Она полностью в него влюбилась.
- Она по уши в него влюбилась.
- Она без памяти в него влюбилась.
Кажется, я влюбилась в Тома.
- Я знаю, что ты в меня влюблён!
- Я знаю, что ты в меня влюблена!
- Я знаю, что Вы в меня влюблены.
- Я знаю, что вы в меня влюблены.
Я люблю её, но она влюблена в другого.
Должно быть, ты влюбилась.
Думаю, я влюбился.
- Ты влюблена в Тома?
- Вы влюблены в Тома?
В молодости моя бабушка была влюблена в известного поэта.
Я в тебя влюблена.
- Кажется, я в тебя влюбился.
- Кажется, я в тебя влюбилась.
На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась.
Трудно поверить, что Том не знал, что Мэри в него влюблена.
Как узнать, правда ли это любовь?
Когда я начал изучать португальский язык, я влюбился в бразильский акцент.
Я в него не влюблена. Мы просто друзья.
Это может звучать дико, но я думаю, что до сих пор влюблён в Мэри.
У Давида страстный интерес к эстетике, к тем свойствам полотна, или скульптуры, или музыкальной композиции, или стихотворения, которые заставляю их нравиться глазу, уху, или разуму.