Translation of "Acabo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Acabo" in a sentence and their russian translations:

Acabo de voltar.

Я только вернулся.

Acabo de ser assaltado.

Меня только что ограбили.

Acabo de fazê-lo.

Я только что это сделал.

Acabo de ser demitido.

Меня только что уволили.

Eu acabo de acordar.

Я только проснулся.

Acabo de chegar aqui.

- Я только что сюда приехал.
- Я только что сюда приехала.

Bem, acabo de me lembrar.

Ну, я просто вспомнил.

Acabo de voltar da escola.

Я только вернулся из школы.

Acabo de comer um falafel.

Я только что съел фалафель.

Acabo de escovar os dentes.

Я только что почистил зубы.

Acabo de fazer 20 anos.

Мне только что исполнилось двадцать.

Acabo de ganhar na loteria.

Я только что выиграл в лотерею.

Acabo de ficar sem dinheiro.

- У меня только что кончились деньги.
- Я только что остался без денег.

Acabo de começar a jogar tênis.

Я только начал играть в теннис.

Acabo de me mudar para cá.

Я сюда только переехал.

Eu acabo de chegar de Boston.

- Я только что вернулся в Бостон.
- Я только что вернулась в Бостон.

Acabo de receber a sua carta.

- Я только что получил твоё письмо.
- Я только что получил ваше письмо.

- Acabei de almoçar.
- Acabo de almoçar.

- Я только что пообедал.
- Я только пообедал.

Acabo de ver uma estrela cadente.

Я только что видел падающую звезду.

Acabo de escrever uma carta para você.

Я только что написал ему письмо.

Acabo de conhecer um rapaz chamado Tom.

Я только что познакомилась с парнем по имени Том.

Acabo de tomar o café da manhã.

Я только закончил завтракать.

Acabo de perder o trabalho por sua culpa.

Из-за тебя я только что потерял работу.

Acabo de ser multado por dirigir sem capacete.

Меня только что оштрафовали за езду без шлема.

Vou ficar rico. Acabo de ganhar na loteria.

Я буду богат. Я только что выиграл в лотерею.

Acabo de adquirir alguns livros interessantes sobre religião.

Я как раз достал несколько интересных книг о религии.

Eu acabo de receber uma carta do Brasil.

Я только что получил письмо из Бразилии.

Acabo de ir ao aeroporto para me despedir dela.

Я только что ездил в аэропорт, чтобы проводить её.

A camisa que eu acabo de comprar é muito bonita.

Рубашка, которую я только что купил, очень красивая.

- Acabo de terminar de comer.
- Acabei de comer exatamente agora.

- Я только что закончил есть.
- Я только поел.

- Eu acabo de receber a sua mensagem.
- Eu acabei de receber a sua mensagem.

Я только что получил твоё сообщение.

Acredito que com o que eu disse, acabo de abrir a caixa de pandora.

Думаю, что сказав это, я открыл ящик Пандоры.

Acabo de voltar dos Estados Unidos. Cheguei ontem, e por isso continuo pensando em inglês.

Я только вернулся из США. Я приехал вчера и поэтому всё ещё думаю на английском.