Translation of "“só" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "“só" in a sentence and their russian translations:

- Pega um só.
- Pegue um só.
- Peguem um só.
- Pega uma só.
- Pegue uma só.
- Peguem uma só.

- Возьми только одно.
- Просто возьми одного.

- Peguem um só.
- Tome um só.
- Pegue só um.
- Tomai um só.
- Pegai só uma.

- Возьмите только одну.
- Возьмите только один.
- Возьми только одну.
- Возьми только один.
- Возьмите только одно.
- Возьми только одно.
- Больше одной не бери.

- Só estou curioso.
- Só estou curiosa.
- Eu só estou curioso.
- Só sou curioso.
- Só sou curiosa.

- Мне просто интересно.
- Мне просто любопытно.

- Só me assiste.
- Só me assista.
- Só me assistam.

- Просто смотри на меня.
- Просто смотрите на меня.
- Просто наблюдайте за мной.
- Просто наблюдай за мной.

- Eu só quero um.
- Eu só quero uma.
- Só quero uma.
- Só quero um.

Я хочу лишь одного.

- Só um minuto.
- Só um momento.

- Одну минуту.
- Минуточку.
- Минутку.

Só isso?

Только это?

Estavas só?

- Ты был один?
- Ты была одна?
- Вы были одни?
- Вы были один?
- Вы были одна?

- Eu só estou brincando.
- Só estou brincando.

Я только шучу.

- Eu só quero ajudar.
- Só quero ajudar.

Я просто хочу помочь.

- Eu só estou falando.
- Só estou dizendo.

Я всего лишь говорю!

- Só estou cansado.
- Eu só estou cansado.

- Я просто устал.
- Я просто устала.

- Eu só posso esperar.
- Só posso esperar.

Я могу только ждать.

- Só estou perguntando.
- Eu só estou perguntando.

Я просто спрашиваю.

- Apenas saia daqui!
- Só saia daqui!
- Só suma daqui!
- Só sumam daqui!

Просто убирайся отсюда!

- Não me deixes só!
- Não me deixem só!

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляй меня одного!
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

- Só tenho mais um.
- Só me resta um.

У меня остался только один.

- Você só pensa nisso!
- Você só pensa naquilo!

Это всё, о чём ты думаешь!

- Você só está tenso.
- Você só está tensa.

Ты просто нервничаешь.

- Só precisamos de um.
- Só precisamos de uma.

- Нам нужен только один.
- Нам всего один нужен.
- Нам всего одна нужна.
- Нам всего одно нужно.

- Tom só pensa nisso.
- Tom só pensa naquilo.

Это всё, о чём думает Том.

Só o amor importa. Só o amor tem razão. Só no amor há salvação.

Только любовь важна. Только любовь права. Только любовь — спасение.

- Eu só quero dizer obrigado.
- Eu só quero agradecer.
- Eu só quero te agradecer.
- Eu só quero agradecer a você.

- Я только хочу сказать тебе спасибо.
- Я только хочу сказать вам спасибо.

- Só não quero te decepcionar.
- Só não quero decepcionar você.
- Só não quero decepcionar vocês.
- Só não quero decepcionar o senhor.
- Só não quero decepcionar a senhora.
- Eu só não quero te decepcionar.
- Eu só não quer decepcionar você.
- Eu só não quero decepcionar vocês.

Я просто не хочу тебя подводить.

Só um segundo

секундочку

Só estou brincando.

- Я просто шучу.
- Я только шучу.

Só podemos ensinar.

Мы можем только научить.

Ele só chora.

Он только и делает, что плачет.

Só quero conversar.

Я просто хочу поговорить.

Só assine aqui.

- Просто подпишите здесь.
- Просто подпиши здесь.
- Просто подпишитесь здесь.
- Просто подпишись здесь.
- Просто распишитесь здесь.
- Просто распишись здесь.

Só faltava isto!

Только этого не хватало!

Sou só eu.

Это всего лишь я.

Só Deus sabe.

- Это только Богу известно.
- Это только господу богу известно.
- Это одному господу богу известно.

Você mora só?

Вы живёте один?

Estou só olhando.

- Я просто смотрю.
- Я только смотрю.

Você está só?

- Вы один?
- Вы одни?
- Вы одна?
- Ты один?
- Ты одна?

Só estou começando.

Я как раз только начал.

Só quero ganhar.

- Я просто хочу выиграть.
- Я просто хочу победить.

Só um momento.

- Одну минутку...
- Минутку...

Só estou perguntando.

Я просто спрашиваю.

Só continue cavando.

- Просто продолжайте копать.
- Просто продолжай копать.

Só Deus sabe!

Только один бог знает!

Eu só sorri.

Я только улыбнулся.

Ele só sorriu.

Он только улыбнулся.

Ela só sorriu.

Она только улыбнулась.

Só vai melhorar.

Будет только лучше.

Só as fêmeas fazem esta viagem só de ida.

Только самки совершают путешествие в один конец.

- Só dormi duas horas.
- Eu só dormi duas horas.

Я спал всего два часа.

- Nós só temos dois dólares.
- Só temos dois dólares.

- У нас только два доллара.
- У нас всего два доллара.

- Só quero ser perfeito.
- Eu só quero ser perfeito.

- Я просто хочу быть совершенным.
- Я просто хочу быть совершенной.

- Nós só estamos olhando.
- Só estamos dando uma olhada.

Мы просто смотрим.

- Nós só temos chá.
- A gente só tem chá.

- У нас есть только чай.
- У нас только чай.

- Eu só tenho um desejo.
- Só tenho um desejo.

- У меня есть лишь одно желание.
- У меня только одно желание.

- Ele só sabia falar alemão.
- Ele só sabia alemão.

Он знал только немецкий.

- Nós só temos uma oportunidade.
- Só temos uma oportunidade.

У нас есть только один шанс.

- Isso é só uma novela.
- É só uma novela.

Это просто роман.

- Eu só compro carros amarelos.
- Só compro carros amarelos.

Я покупаю только автомобили жёлтого цвета.

- Eu só falo francês.
- Eu só sei falar francês.

Я говорю только по-французски.

- Só estou fazendo meu trabalho.
- Só faço meu trabalho.

- Я всего лишь делаю свою работу.
- Я всего лишь выполняю свою работу.
- Я просто делаю свою работу.

- Isto só aconteceu uma vez.
- Só aconteceu uma vez.

Это было только один раз.

- Eu só queria ser útil.
- Ele só queria ser útil.
- Ela só queria ser útil.

Я только хотел быть полезным.

- Eu só queria protegê-lo.
- Eu só queria protegê-la.
- Eu só queria te proteger.

Я просто хотел защитить тебя.

- Só se vive uma vez.
- A gente só vive uma vez.
- Só vivemos uma vez.

- Живём один раз.
- Один раз живём!
- Мы живём только один раз.

- Tom só quer ajudá-lo.
- Tom só quer lhe ajudar.
- Tom só quer te ajudar.

- Том просто хочет тебе помочь.
- Том просто хочет вам помочь.

- O senhor só tem três opções.
- A senhora só tem três opções.
- Ele só tem três opções.
- Ela só tem três opções.

У тебя только три варианта.

- Só me deixe ajudá-lo.
- Só me deixe ajudá-la.

Просто позволь мне тебе помочь.

- Só há duas respostas corretas.
- Só existem duas respostas corretas.

Есть только два правильных ответа.

- Eu só preciso do Tom.
- Eu só necessito do Tom.

Мне нужен только Том.

- Eu só quero te ajudar.
- Eu só quero ajudar você.

- Я просто хочу тебе помочь.
- Я просто хочу вам помочь.

- Isto é só o começo.
- Isso é só o começo.

Это только начало.

- Só temos que ser pacientes.
- Só temos de ser pacientes.

Мы просто должны набраться терпения.

Só existe um lugar: aqui. Só existe um tempo: agora.

Есть только одно место: здесь. Существует только одно время: сейчас.

- Só não se esqueça disso.
- Só não vá esquecer isso.

- Только не забудь об этом.
- Только не забудьте об этом.

- Ele só quer conhecer você.
- Ele só quer te conhecer.

- Он просто хочет с тобой познакомиться.
- Он просто хочет с вами познакомиться.

- Só foi uma piada.
- Só foi uma brincadeira.
- Isso só foi uma piada.
- Foi uma brincadeirinha.
- Brincadeirinha.

- Это была всего лишь шутка.
- Это была просто шутка.

Só depende de si.

Все зависит от вас.

Só depende de si,

Все зависит от вас.

Era só uma brincadeira.

- Это была всего лишь шутка.
- Это была просто шутка.

Estou só olhando, obrigado.

- Я просто смотрю, благодарю вас.
- Спасибо, я просто смотрю.

É só um jogo.

- Это всего лишь игра.
- Это лишь игра.

É só um sonho.

- Это всего лишь сон.
- Это только сон.
- Это просто сон.

Só como carne branca.

Я ем только белое мясо.

É só uma hipótese.

- Это всего лишь гипотеза.
- Это всего лишь предположение.