Translation of "Devo" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Devo" in a sentence and their polish translations:

- Quanto eu te devo?
- Quanto lhe devo?
- Quanto te devo?
- Quanto é que te devo?

- Ile jestem ci winien?
- Ile jestem ci winna?

- Eu devo me apressar!
- Devo me apressar!

Muszę się pospieszyć!

- Devo ou não devo fazer isso?
- Eu devo ou não fazer isso?

Muszę to robić czy nie?

Devo ajudá-lo.

Muszę mu pomóc.

Eu devo ir?

Czy mam wyjść?

Quanto devo pagar?

Ile mam zapłacić?

Eu devo recusar.

Muszę odmówić.

Devo começar imediatamente?

Czy muszę zacząć natychmiast?

Perdão, devo partir.

Przepraszam, muszę wyjść.

Devo pentear-me.

Muszę się uczesać.

Devo tudo a você.

- Zawdzięczam wszystko tobie.
- Wszystko zawdzięczam wam.

O que devo fazer?

Co powinienem zrobić?

Devo limpar a sala.

Muszę posprzątać w pokoju.

Eu te devo muito.

Zawdzięczam Ci dużo.

Que hora devo embarcar?

Kiedy muszę wejść na pokład?

Devo ajudar essas pessoas.

Muszę pomóc tym ludziom.

- Eu devo ter pego um resfriado.
- Devo ter pego um resfriado.

Z pewnością się zaziębił.

- Eu te devo um café da manhã.
- Eu lhes devo um café da manhã.
- Te devo um café da manhã.

Jestem ci winien śniadanie.

Devo ter cometido um erro.

Musiałem popełnić błąd.

Eu devo ter-me esquecido.

Musiałem o tym zapomnieć.

Devo esclarecer-lhe os motivos?

Czy muszę mu wyjaśniać powody?

Devo ajudar a minha mãe.

- Powinienem pomóc mojej mamie.
- Muszę pomóc mojej matce.

Eu te devo um almoço.

- Jestem ci winien lunch.
- Jestem ci winna lunch.
- Wiszę ci lunch.

Devo modificar a minha dieta?

Czy muszę zmienić dietę?

A que horas devo vir?

O której mam przyjść?

- Devo beber leite.
- Tenho que tomar leite.
- Devo tomar leite.
- Tenho que beber leite.

Muszę pić mleko.

O que devo fazer em seguida?

Co powinnam zrobić następnie?

- Quanto eu deveria pagar?
- Quanto devo?

Ile mam zapłacić?

E o que devo fazer agora?

I co mam teraz zrobić?

Eu devo chegar lá pelas 9 horas.

Muszę tam być na godzinę 9.

Devo ter perdido as chaves do carro.

Musiałem zgubić kluczyki od samochodu.

- Eu tenho que sair.
- Eu devo sair.

Muszę wyjść.

Você está pálido. Devo chamar um médico?

Wyglądasz blado. Mam wezwać lekarza?

Onde eu devo colocar minha roupa suja?

Gdzie należy umieścić swoje pranie?

Eu devo meu sucesso a sua ajuda.

Zawdzięczam powodzenie jego pomocy.

Quando devo dar comida ao meu cachorro?

Kiedy mam karmić psa?

Devo conseguir deslizar sobre o gelo e neve.

Prześlizgnę się na tym śniegu i lodzie.

Eu devo preparar o café da manhã deles.

Muszę przygotować śniadanie dla nich.

Eu devo lavar as roupas enquanto houver sol.

Muszę zrobić pranie póki świeci słońce.

Devo subir o penhasco ou fazer coasteer pela costa?

powinienem wspiąć się na klif czy pójść wybrzeżem?

- O que devo fazer?
- O que eu deveria fazer?

Co mam zrobić?

Se acha que devo arriscar com o crocodilo, selecione "direita".

Jeśli chcesz, żebym zmierzył się z krokodylem, kliknij „w prawo”.

O que eu devo fazer agora que já me cadastrei?

Co muszę teraz zrobić teraz, gdy jestem zarejestrowany?

Não faço ideia qual tamanho da camisa eu devo comprar.

- Nie wiem jaki rozmiar bluzki powinnam kupić.
- Nie wiem jaki rozmiar bluzki powinienem kupić.

- Eu tenho de fazer isso agora.
- Eu devo fazer isso agora.

Muszę to teraz zrobić.

Como devo saber o que digo, antes de ter ouvido aquilo que eu penso?

Skąd mam wiedzieć, co mówię, zanim nie usłyszę tego, co myślę?

- Pergunto-me se deveria responder à sua carta.
- Será que eu devo responder à sua carta?

Zastanawiam się, czy powinienem odpisać na jego list.

- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que tenho que fazer?

Co muszę zrobić?

Tem uma coisa que eu devo te dizer, e eu sei que tu não vais gostar disso.

Jest coś, co koniecznie muszę ci powiedzieć, a wiem, że to ci się nie spodoba.

- Eu tenho que encontrá-lo.
- Devo encontrá-lo.
- Eu tenho de encontrá-lo.
- Tenho de encontrá-lo.

Muszę go znaleźć.

- Tenho que ir agora.
- Tenho que partir agora.
- Eu devo ir agora.
- Tenho de ir agora.
- Eu tenho que sair agora.
- Eu tenho que ir embora agora.
- Eu tenho que ir agora.

Muszę już iść.