Translation of "Perigo" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Perigo" in a sentence and their japanese translations:

... traz perigo.

‎危険をはらむ

Existe algum perigo?

危険なことはありませんか。

- O paciente estava em perigo.
- A paciente estava em perigo.

その患者は危ない状態だった。

- Protegê-lo-ei do perigo.
- Vou protegê-la do perigo.

私はあなたを危険から守りましょう。

Mas também traz perigo.

‎危険も呼び寄せる

Tom escapou do perigo.

トムは危険から逃れた。

Estamos livres de perigo.

私たちはもう危険を脱しました。

Ela está em perigo.

彼女はとても危険な状態にある。

Livrei-me do perigo.

私は危ないところを助かりました。

Ele me diz, "Perigo!"

彼は「危険だ!」と私に言います。

- Sentindo o perigo, ele foi embora.
- Pressentindo o perigo, ele fugiu.

危険を察知して彼は逃げた。

- Ele não sabia do perigo.
- Ele não estava ciente do perigo.

彼は危険に気づいていなかった。

- Crianças podem brincar aqui sem perigo.
- As crianças podem brincar aqui sem perigo.
- As crianças podem jogar aqui sem perigo.
- As crianças podem tocar aqui sem perigo.

ここでは子供達が安心して遊べる。

Desta vez, evitou o perigo.

‎今回は危険を回避した

Passada a zona de perigo...

‎生き延びた

Ele me alertou do perigo.

彼は私に危険を知らせてくれた。

Ele me salvou do perigo.

彼が危ないところを助けてくれたんです。

Vou protegê-la do perigo.

私はあなたを危険から守りましょう。

Ele tem consciência do perigo.

彼は危険を承知しています。

Eu estava ciente do perigo.

私はその危険に気付いていた。

Eu o avisei do perigo.

私は彼にその危険があることを知らせた。

Acho que estou em perigo.

どうも危機に瀕している気がする。

- Os soldados estão acostumados com o perigo.
- Os soldados estão acostumados ao perigo.

兵士たちは危険な事に慣れている。

perigo... ... em todo o lado.

‎あちこちに‎― ‎危険が潜む

Um alerta. Há perigo por perto.

‎警告だ ‎危険が迫っている

Ele não tem medo do perigo.

彼は危険を恐れない。

Ele não estava ciente do perigo.

- 彼は危険に気づいていなかった。
- 彼はその危険に気付いていなかった。

A vida dele está em perigo.

- 彼は命が危ない。
- 彼の命が危ない。

Eles avisaram o navio do perigo.

彼らは船に危険を警告した。

- Isto não significa que o perigo haja passado.
- Isto não significa que o perigo tenha passado.

危険が去ったと言うことではない。

O perigo surge de todos os ângulos.

‎全方向から危険は迫る

A vida do paciente estava em perigo.

患者の命が危なかった。

O medo muitas vezes exagera o perigo.

案ずるより産むが易し。

Ela pode não estar consciente do perigo.

彼女は危険に気付いていないかもしれない。

Creio que sua vida está em perigo.

彼の生命は危険な状態にあると思います。

Astro Boy protegeu o país do perigo.

鉄腕アトムが国を危険から守った。

Você estará seguro de qualquer perigo aqui.

ここはどんな危険もないよ。

Mas a manada deteta o odor do perigo.

‎しかし群れは危険を察知した

Sempre estamos expostos a algum tipo de perigo.

我々はいつも何らかの危険にさらされている。

Sem a camada de ozônio, estaríamos em perigo.

もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。

Eles me fizeram pensar que não havia perigo.

彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。

Ele mal sabia o perigo que estava correndo.

直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。

A luz vermelha acende em caso de perigo.

危険な時には赤ランプが点きます。

Esta cabana está correndo o perigo de cair.

この小屋は倒壊のおそれがある。

Você está dizendo que minha vida corre perigo?

私の命が危ないと言ってるわけですか?

Os jovens não têm nenhum senso de perigo.

若者は全く危機感がないみたいね。

Confiam na sua audição apurada para detetar o perigo.

‎優れた聴力を頼りに ‎危険を察知する

Os guinchos na escuridão alertam todos para o perigo.

‎甲高い鳴き声で ‎仲間に危険を知らせる

Os colugos têm olhos grandes, sempre atentos ao perigo.

‎ヒヨケザルは大きな目で‎― ‎周りを警戒する

As bombas atômicas são um perigo à raça humana.

原子爆弾は人類をおびやかすものだ。

Agora que estamos contra o vento e livres do perigo,

風下に来た 危険(きけん)はない

Há o perigo de apanhar salmonela, e isso é terrível!

サルモネラ菌の危険がある 最悪だ

Por isso, têm dificuldade em ver a aproximação do perigo.

‎危険が迫っても見えない

O instinto maternal leva-a a atravessar. Apesar do perigo.

‎母性が彼女を突き動かす ‎危険も顧みない

Estão muito perto... ... quando o perigo volta a ameaçá-los.

‎水場まであと少し ‎だが次なる敵が現れた

Ele disse que evitou o perigo se fingindo de morto.

死んだフリして難をのがれたそうです。

Pois o perigo é não sabermos o que está à frente,

前方の様子が 分からない時は危険だ

No aperto e no perigo é que se conhece o amigo.

- まさかの時の友は真の友。
- まさかの時の友こそ真の友。

É insensato da tua parte colocar a tua vida em perigo.

自分の命を危険にさらすとは正気ではない。

Uma luz vermelha é frequentemente usada como um sinal de perigo.

赤い光は危険信号としてよく用いられる。

Mas enfrentarão o mesmo perigo, noite após noite, até os tubarões partirem.

‎だがサメが居座る限り ‎毎晩 危険な状態は続く

O vermelho, de maneira oposta ao verde, é um sinal de perigo.

みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。

É esse o perigo de deslizar por encostas quando não vemos onde acabam.

危険だろ 最後が見えない時はね

Não sei qual é a profundidade. É o perigo deste tipo de túneis,

深さが分からない このトンネルは危険だ

Com o perigo a vaguear na escuridão, não pode arriscar deixá-las sozinhas.

‎母親は安全を優先して ‎子供たちのそばに戻った

Há pessoas em todos os lados. Mas poucas sabem o perigo que os segue.

‎どこも人だらけだ ‎しかし陰に潜む危険に ‎気づく者は少ない

A sua visão noturna é sete vezes mais apurada do que a de um porco. Não têm noção do perigo que se aproxima.

‎ヒョウの夜間視力は ‎ブタの7倍にもなる ‎ブタは危険に気づいてない

- Tom está entre a cruz e a espada.
- O Tom está em grande perigo.
- O Tom está entre a cruz e a caldeirinha.

- トムはにっちもさっちもいかなくなっている。
- トムは八方ふさがりの状態だ。
- トムはどうにもならない状態にいる。