Translation of "Sob" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Sob" in a sentence and their italian translations:

Estamos sob ataque!

- Siamo sotto attacco!
- Noi siamo sotto attacco!

- Estávamos sob seu comando.
- Estamos sob o comando dele.

- Siamo ai suoi ordini.
- Noi siamo ai suoi ordini.

Tenho tudo sob controle.

Ho tutto sotto controllo.

Temos tudo sob controle.

- Abbiamo tutto sotto controllo.
- Noi abbiamo tutto sotto controllo.

Estamos sob nova direção.

Abbiamo una nuova gestione.

Tom está sob vigilância.

Tom è sotto sorveglianza.

Sob o manto da escuridão...

Col favore delle tenebre...

Tomei o dinheiro sob empréstimo.

Ho preso il denaro in prestito.

Tom está sob muita pressão.

Tom sta subendo molte pressioni.

Começou sob uma administração republicana.

Sai, è iniziato sotto un'amministrazione repubblicana.

Eu tinha tudo sob controle.

- Avevo tutto sotto controllo.
- Io avevo tutto sotto controllo.

Tudo está sob controle aqui.

- È tutto sotto controllo qui.
- È tutto sotto controllo qua.

Sob a macieira te despertei.

Io t’ho svegliata sotto il melo.

Eu trabalho melhor sob pressão.

Lavoro meglio sotto pressione.

Tom tem tudo sob controle.

Tom ha tutto sotto controllo.

Procurei abrigo sob uma árvore.

- Mi sono rifugiato sotto un albero.
- Mi sono rifugiata sotto un albero.
- Mi rifugiai sotto un albero.

- Eu não quero trabalhar sob estas condições.
- Eu não quero trabalhar sob essas condições.

- Non voglio lavorare in queste condizioni.
- Io non voglio lavorare in queste condizioni.

Avançamos sob o manto da escuridão.

- Siamo avanzati al riparo dell'oscurità.
- Siamo avanzate al riparo dell'oscurità.
- Avanzammo al riparo dell'oscurità.

A nova ponte está sob construção.

Il nuovo ponte è in costruzione.

A água corre sob a ponte.

L'acqua scorre sotto il ponte.

A polícia o manteve sob custódia.

- La polizia lo tenne in custodia.
- La polizia l'ha tenuto in custodia.

Nada de novo sob o Sol.

- Nulla di nuovo sotto il sole.
- Niente di nuovo sotto il sole.

Tom admite que está sob pressão.

Tom ammette che è sotto pressione.

Jack tem um gato sob o braço.

Jack ha un gatto sotto il braccio.

O restaurante será reaberto sob nova gerência.

Il ristorante riaprirà con una nuova gestione.

Eu aceito, mas apenas sob uma condição.

- Lo accetto, ma c'è un se.
- Accetto, ma solo a una condizione.

Eu encontrei a chave sob o tapete.

Ho trovato la chiave sotto lo zerbino.

Tens leite e mel sob a língua.

Miele e latte son sotto la tua lingua.

Seus pés se tocaram sob a mesa.

I suoi piedi si toccarono sotto il tavolo.

O rio corre por sob a ponte.

Il fiume scorre sotto al ponte.

Ele andou e andou, sob a chuva.

Ha continuato a camminare sotto la pioggia.

- Ela estava usando uma calcinha rosa sob a saia.
- Sob a saia ela usava uma calcinha rosa.

- Sotto la gonna indossava delle mutandine rosa.
- Stava indossando delle mutandine rosa sotto la gonna.
- Lei stava indossando delle mutandine rosa sotto la gonna.

Ou podemos procurar uma sombra sob estas saliências

Oppure possiamo andare un po' all'ombra sotto una di quelle sporgenze rocciose.

... podemos revelar a selva sob uma nova luz...

possiamo vedere la giungla sotto una nuova luce...

sob o comando do seu navio,''The Revenge''.

il commando della sua nave, "La Revenge".

- Dei o dinheiro sob empréstimo.
- Emprestei o dinheiro.

- Ho prestato i soldi.
- Io ho prestato i soldi.
- Ho prestato il denaro.
- Io ho prestato il denaro.

O nosso avião está voando sob as nuvens.

Il nostro aereo sta volando sopra le nuvole.

O professor foi preso sob suspeita de assassinato.

L'insegnante è stato arrestato con l'accusa di omicidio.

Alguma vez você já dormiu sob as estrelas?

Hai mai dormito sotto le stelle?

Não há nada de novo sob o Sol.

- Nulla di nuovo sotto il sole.
- Niente di nuovo sotto il sole.

A causa do acidente ainda está sob investigação.

La causa dell'incidente è ancora oggetto di indagine.

Tom e Maria vivem sob o mesmo teto.

Tom e Mary vivono sotto lo stesso tetto.

Ele carregava um guarda-chuva sob o braço.

Portava un ombrello sotto il braccio.

Os escorpiões adoram arbustos e esconderem-se sob pedras.

E agli scorpioni piace nascondersi sotto i sassi e negli arbusti.

Deixando-o sob a proteção dos estrangeiros que conquistastes.

lasciandolo sotto la protezione degli stranieri che avete conquistato.

O laguinho é muito bonito sob a lua cheia.

Il laghetto è molto bello sotto la luna piena.

Se conseguimos dançar sob a chuva, sobreviveremos às tempestades.

Ma se sotto la pioggia balliamo, sopravviveremo anche alla tempesta.

Os presentes são colocados sob a árvore de Natal.

I regali sono posti sotto l'albero di Natale.

Tom colocou a sua pistola sob o seu travesseiro.

- Tom ha messo la sua pistola sotto al suo cuscino.
- Tom ha messo la sua pistola sotto al cuscino.
- Tom mise la sua pistola sotto al suo cuscino.
- Tom mise la sua pistola sotto al cuscino.

O que os faz ficarem fluorescentes sob a luz ultravioleta.

e che alla luce ultravioletta diventa fluorescente.

Saiu-se bem hoje. Tomou boas decisões, algumas sob pressão.

Ma sei stato bravo. Hai deciso bene, spesso sotto pressione.

Desconhece-se porque os escorpiões brilham sob a luz ultravioleta.

Perché gli scorpioni brillino sotto gli ultravioletti è ancora un mistero.

Já estou sob o paraquedas, agora é procurar os destroços.

Ho aperto il paracadute, ora cerchiamo il relitto.

Sob meu domínio, nenhum homem foi morto fugindo do inimigo.

Sotto il mio comando, nessun uomo è stato ucciso in fuga dal nemico.

- O povo está sob pressão.
- O povo está sendo pressionado.

- Le persone sono sotto pressione.
- La gente è sotto pressione.

Desde que se separaram, muitas águas correram sob as pontes.

È passata molta acqua sotto i ponti da quando si sono separati.

Pode-se analisar um texto sob vários pontos de vista.

Un testo può essere analizzato sotto diversi punti di vista.

Sob meus pés descalços, sinto o contato da areia macia.

Sento la soffice sabbia sotto i miei piedi nudi.

Você que dar um passeio na praia, sob o luar?

Ti va di fare una passeggiata al chiaro di luna sulla spiaggia?

O gato está sobre a cadeira ou sob a cadeira?

Il gatto è sopra la sedia o sotto la sedia?

De então para cá muita água correu sob as pontes.

È passata molta acqua sotto i ponti da allora.

Mas, mesmo sob a lua cheia, a sorte pode mudar rapidamente.

Ma, anche sotto la luna piena, la fortuna può girare rapidamente.

Sob a proteção da noite, os mais sabidos conseguem multiplicar-se.

Nel buio della notte, i più furbi possono sopravvivere e moltiplicarsi.

Sob a proteção da escuridão, deveria ser mais seguro deslocarem-se.

Dovrebbero essere più al sicuro, avvolte nell'oscurità.

Depois de um tempo ele veio com um dicionário sob braço.

Dopo un po' è ritornato con un dizionario sotto il braccio.

Admito que não sou fã de estar muito tempo sob a terra.

Sai una cosa? Non mi piace mai stare a lungo sottoterra.

- Tem um gato debaixo da mesa?
- Há um gato sob a mesa?

- C'è un gatto sotto il tavolo?
- C'è un gatto sotto la tavola?
- C'è una gatta sotto al tavolo?
- C'è un gatto sotto al tavolo?

As águas que atravessam o Estreito de Lembeh, sob o efeito das marés,

Le maree che attraversano lo stretto di Lembeh, in Indonesia,

Grande parte da paisagem acidentada da Espanha caiu sob o controle dos guerrilheiros:

Gran parte dell'aspra campagna spagnola cadde sotto il controllo dei guerriglieri: a

Mas aqui, parentes afastados e estranhos bebem água e banham-se sob as estrelas.

Ma qui lontani parenti e completi estranei bevono e si fanno il bagno sotto le stelle.

Sob a lua cheia radiante, afasta-se mais dos progenitores do que é habitual.

Sotto la splendente luna piena, si allontana più del solito dai suoi genitori.

O papel do centípede enquanto predador é de manter a população de insetos sob controlo.

Il ruolo di un predatore come la scolopendra è tenere sotto controllo il numero degli insetti.

O lago ondulava sob uma leve brisa e o barco deslizava suavemente sobre a água.

Il lago era ondulato da una leggera brezza e la barca scivolava dolcemente sull'acqua.

Um ditador turco obrigou seu povo, sob pena de morte, a se vestir ao modo europeu.

Un dittatore turco impose al suo popolo, sotto pena di morte, di vestire all'europea.

Não importa o que você encontra sob a árvore de Natal, mas quem está ao redor dela.

Non importa cosa trovi sotto l'albero, ma chi trovi intorno.

Podemos abrigar-nos sob esta pequena saliência rochosa. Basta um pouco de espaço à sombra, longe do sol.

Possiamo ripararci sotto questa sporgenza rocciosa. Non serve altro, basta per ripararsi dal sole.

As famosas redes sociais Facebook e Twitter operam sob a constituição dos Estados Unidos e a lei da Califórnia,

I famosi social network Facebook e Twitter stanno operando sotto la Costituzione degli Stati Uniti e le California State Laws.

O caminho da montanha estava sob um cobertor de folhas, macias e sobre as quais era fácil de se caminhar.

Il sentiero di montagna si trovava sotto una coperta di foglie, morbida e facile da percorrere.

- Nada de novo debaixo do Sol.
- Não há nada de novo sob o Sol.
- Debaixo do sol, nada é novo.

- Nulla di nuovo sotto il sole.
- Niente di nuovo sotto il sole.

- O gato está sobre a cadeira ou sob a cadeira?
- O gato está em cima da cadeira ou embaixo da cadeira?

Il gatto è sopra la sedia o sotto la sedia?

Ninguém será mantido em escravatura ou em servidão; a escravatura e o trato dos escravos, sob todas as formas, são proibidos.

Nessun individuo potrà essere tenuto in schiavitù o in servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.

- Vem, meu amado, vamos ao campo, pernoitemos sob os cedros.
- Venha, meu amado, vamos fugir para o campo, passemos a noite nos povoados.

Vieni, amico mio, usciamo ai campi, passiam la notte ne’ villaggi!

O amor é uma insanidade temporária curável pelo casamento ou pela remoção do paciente para longe da influência sob a qual ele contraiu a moléstia.

L'amore è una pazzia temporanea curabile con il matrimonio o con la rimozione del paziente dalle influenze sotto cui ha subito il disordine.

O inventor Ferdinand Maack queria tornar o xadrez parecido com uma guerra moderna, com ataques possíveis não só em uma superfície bidimensional, mas também a partir do ar e de sob a água.

L'inventore Ferdinand Maack voleva far sembrare gli scacchi una guerra moderna, con possibili attacchi non solo su una superficie bidimensionale, ma anche dall'aria e dall'acqua.

- O gato está em cima ou embaixo da cadeira?
- O gato está na cadeira ou embaixo dela?
- O gato está sobre a cadeira ou sob a cadeira?
- O gato está em cima da cadeira ou embaixo da cadeira?

- Il gatto è sopra la sedia o sotto la sedia?
- Il gatto è sulla sedia o sotto la sedia?