Translation of "Pensar" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Pensar" in a sentence and their italian translations:

- Tenho de pensar.
- Tenho que pensar.

- Devo pensarci.
- Io devo pensarci.
- Devo pensare.
- Io devo pensare.

Pensar dói.

Pensare fa male.

- Vou pensar em algo.
- Eu vou pensar em algo.
- Vou pensar em alguma coisa.
- Eu vou pensar em alguma coisa.

Penserò a qualcosa.

Agi sem pensar.

- Ho agito senza pensare.
- Io ho agito senza pensare.

Deixe-me pensar.

Lasciamici pensare.

Tom quer pensar melhor.

Tom vuole dormirci sopra.

Tom agiu sem pensar.

- Tom ha agito senza pensare.
- Tom agì senza pensare.

- Não posso pensar sobre mais nada.
- Não consigo pensar em outra coisa.

- Non riesco a pensare ad altro.
- Io non riesco a pensare ad altro.

- Eu não quero pensar sobre a morte.
- Não quero pensar na morte.

Non voglio pensare alla morte.

- Você deve pensar em suas religiões.
- Você deve pensar nas religiões deles.

- Dovresti pensare alle loro religioni.
- Dovreste pensare alle loro religioni.
- Dovrebbe pensare alle loro religioni.

Consegue pensar em algo melhor?

- Riesci a pensare qualcosa di meglio?
- Tu riesci a pensare qualcosa di meglio?
- Riesce a pensare qualcosa di meglio?
- Lei riesce a pensare qualcosa di meglio?
- Riuscite a pensare qualcosa di meglio?
- Voi riuscite a pensare qualcosa di meglio?

É preciso trabalhar, não pensar.

Bisogna lavorare, non pensare.

Tom tem muito que pensar.

Tom ha molto a cui pensare.

Você deve trabalhar, não pensar.

Devi lavorare, non pensare.

Eu não quero pensar naquilo.

- Non voglio pensarci.
- Io non voglio pensarci.

Não posso pensar em tudo.

Non posso pensare a tutto.

Algumas pessoas poderiam pensar assim.

Alcune persone potrebbero pensarla così.

Vamos pensar fora da caixa.

- Dai, mostriamo un po' di creatività.
- Dai, pensiamo fuori dagli schemi.

É natural você pensar assim.

- È naturale per te pensarla così.
- È naturale per lei pensarla così.
- È naturale per voi pensarla così.

Ele adora pensar na vida.

Lui ama pensare alla vita.

Tenho de pensar onde vou acampar.

Dobbiamo accamparci da qualche parte.

Na altura, só conseguia pensar nele.

Tutto ciò che potevo fare all'epoca era pensare a lei.

Poderíamos pensar um pouco sobre isso.

Potremmo farci un pensierino.

O que te faz pensar assim?

Cosa te lo fa credere?

Não consigo parar de pensar nele.

Non riesco a smettere di pensare a lui.

O Tom deveria pensar sobre isso.

- Tom dovrebbe pensarci.
- Tom ci dovrebbe pensare.

Isso me fez pensar em você.

- Questo mi ha fatto pensare a te.
- Questo mi ha fatto pensare a voi.
- Questo mi ha fatto pensare a lei.

Tom não sabe o que pensar.

Tom non sa cosa pensare.

Devemos pensar nos custos destes projetos.

Noi dobbiamo pensare ai costi di questi progetti.

- Não posso nem pensar em viver sem você.
- Não consigo pensar na vida sem você.

- Non riesco a pensare alla vita senza di te.
- Non riesco a pensare alla vita senza di lei.
- Non riesco a pensare alla vita senza di voi.

- Eu não consigo parar de pensar em Tom.
- Não consigo parar de pensar em Tom.

- Non riesco a smettere di pensare a Tom.
- Io non riesco a smettere di pensare a Tom.
- Non posso smettere di pensare a Tom.
- Io non posso smettere di pensare a Tom.

- O que seu marido vai pensar?
- Que pensará o seu marido?
- O que há de pensar vosso marido?
- Que é que teu marido poderá pensar?
- O que vai pensar o marido da senhora?
- O que é que o marido da senhora há de pensar?

- Cosa penserà tuo marito?
- Che cosa penserà tuo marito?
- Cosa penserà suo marito?
- Che cosa penserà suo marito?

- Você deve pensar no futuro, mesmo sendo jovem.
- Deves pensar no futuro, ainda que sejas jovem.

Devi pensare al futuro anche se sei giovane.

Acho que é válido pensar sobre assunto.

Penso che ne valga la pena analizzarlo.

Queria poder pensar em algo a dizer.

Vorrei poter pensare a qualcosa da dire.

Eu tremo só de pensar em cobras.

Il solo pensiero di un serpente mi fa venire i brividi.

Acho que você precisa pensar no futuro.

Credo che tu abbia bisogno di pensare al futuro.

Acho que você deveria pensar no futuro.

Credo che tu dovresti pensare al futuro.

O Tom só consegue pensar em comida.

Tom pensa solo a mangiare.

Vamos pensar no pior que pode acontecer.

Consideriamo il peggio che potrebbe capitare.

Eu gosto do seu modo de pensar.

- Mi piace il modo in cui pensi.
- Mi piace il modo in cui pensa.
- Mi piace il modo in cui pensate.

Eu tô tentando lembrar... Seu eu pensar...

Sto cercando di pensare... se mi immagino...

Estou tentando pensar em um plano melhor.

Sto cercando di pensare a un piano migliore.

Nem quero pensar no que poderia acontecer.

- Odio pensare cosa potrebbe succedere.
- Odio pensare cosa potrebbe capitare.

Uma proposta interessante. Preciso pensar a respeito.

Una proposta interessante. Devo pensarci.

Estremeço ao pensar no que poderia acontecer.

Rabbrividisco al pensiero di ciò che può accadere.

Faz-me pensar que era mesmo uma miragem.

Penso proprio che fosse un miraggio.

Mas no palco, eu não tenho de pensar.

Ma sul palco, non devo pensare.

Eu não consigo parar de pensar neste problema.

- Non riesco a smettere di pensare a questo problema.
- Io non riesco a smettere di pensare a questo problema.
- Non posso smettere di pensare a questo problema.
- Io non posso smettere di pensare a questo problema.

Cláudia às vezes chegava a pensar em psicanálise.

Qualche volta Claudia aveva pensato alla psicoanalisi.

Falando francamente, seu modo de pensar é antiquado.

- Francamente, il tuo modo di pensare è antiquato.
- Parlando francamente, il tuo modo di pensare è obsoleto.

Pergunto-me o que o Tom vai pensar.

- Mi chiedo cosa penserà Tom.
- Mi chiedo che cosa penserà Tom.
- Mi chiedo che penserà Tom.

- O pensamento é livre.
- Pensar não custa nada.

- Il pensiero è libero.
- Il pensiero è gratuito.

É a única coisa na qual consigo pensar.

È l'unica cosa a cui riesco a pensare.

Eu ainda estou muito sonolento para pensar claramente.

Sono ancora troppo assonnato per pensare con chiaramente.

Eu nunca te vejo sem pensar no Ken.

Non riesco a vederti senza pensare a Ken.

É uma proposta interessante. Vou pensar a respeito.

È una proposta interessante. Ci penserò sopra.

- Como é possível pensar que eu já não te quero bem?
- Como podes pensar que eu não te quero mais?

Come è possibile pensare che io non ti voglia più bene?

Não consigo pensar numa lenda urbana positiva sobre leopardos.

Non mi viene in mente una sola leggenda urbana positiva sui leopardi.

Vamos ter de pensar bem para conseguirmos encontrá-la.

Dobbiamo aguzzare l'ingegno, se la vogliamo trovare.

Vamos pensar com calma e continuar a ser engenhosos.

Continuiamo a ingegnarci, ad aguzzare l'ingegno.

E consigo entender fluentemente e usar profundamente para pensar.

e che posso comprendere facilmente e usare per pensare,

Começas a pensar na tua própria morte e vulnerabilidade,

Inizi a pensare alla tua morte e alla tua vulnerabilità,

É tão terrível que eu não quero pensar nisso.

È così terribile che non voglio pensarci.

Ele chegou mesmo a pensar que eu havia mentido.

Lui ha persino pensato che io avessi mentito.

Tom teve muito tempo para pensar sobre o problema.

Tom aveva molto tempo per pensare al problema.

Nós ainda temos tempo para pensar sobre o assunto.

Abbiamo ancora tempo per pensarci.

Há histórias que nos fazem pensar e crescer juntos.

Ci sono storie che ci fanno pensare e crescere insieme.

O que te faz pensar que eu estou mentindo?

- Cosa ti fa pensare che sto mentendo?
- Cosa vi fa pensare che sto mentendo?
- Cosa le fa pensare che sto mentendo?

Nunca penso no verão sem pensar em minha infância.

Non penso mai all'estate senza pensare alla mia infanzia.

O idioma que utilizamos influencia nossa maneira de pensar.

Il linguaggio che usiamo influisce nel nostro modo di pensare.

- Tom não é tão esperto como gosta de pensar que é.
- Tom não é tão esperto quanto gosta de pensar que é.
- O Tom não é tão esperto como gosta de pensar que é.
- O Tom não é tão esperto quanto gosta de pensar que é.

Tom non è intelligente come gli piace pensare di essere.

- O que te faz pensar que o Tom não vai ajudar?
- O que faz você pensar que o Tom não vai ajudar?

- Cosa ti fa pensare che Tom non aiuterà?
- Cosa vi fa pensare che Tom non aiuterà?
- Cosa le fa pensare che Tom non aiuterà?

Está mesmo a escurecer. Tenho de pensar onde vou acampar.

Si sta facendo buio. Dobbiamo accamparci da qualche parte.

Ou tentamos pensar como ela e fazemos um rastreamento especulativo.

O entrare nella sua mente, cioè localizzazione speculativa.

Tenho cicatrizes de todas as armas nas quais podes pensar -

Ho il corpo coperto da cicotrici di ogni tipo di arma che possiate immaginare -

E depois tens de começar a pensar como um polvo.

E poi bisogna iniziare a pensare come un polpo.

Eu nunca vejo essa foto sem pensar no meu pai.

- Non guardo mai questa foto senza pensare a mio padre.
- Io non guardo mai questa foto senza pensare a mio padre.
- Non guardo mai questa fotografia senza pensare a mio padre.
- Io non guardo mai questa fotografia senza pensare a mio padre.

Vocês têm razão, mas não mudo minha maneira de pensar.

Avrete ragione, però non cambio idea.

Por que ler esta sentença me faz pensar no Obama?

- Perché la lettura di questa frase mi fa pensare a Obama?
- Perché leggere questa frase mi fa pensare a Obama?

Está a fazer-se tarde e temos de pensar num abrigo,

Si sta facendo tardi, bisogna pensare a un riparo,

Faz-nos mesmo pensar e perceber quão adaptáveis estes animais são.

Ti fermi e capisci quanto questi animali si sappiano adattare.

O que te faz pensar que Tom gosta de heavy metal?

- Cosa ti fa pensare che a Tom piace l'heavy metal?
- Cosa vi fa pensare che a Tom piace l'heavy metal?
- Cosa le fa pensare che a Tom piace l'heavy metal?

Os seres humanos se diferem de animais em pensar em falar.

Gli esseri umani differiscono dagli animali per il fatto che possono pensare e parlare.

Pare de se preocupar com o que os outros vão pensar.

Smetti di preoccuparti di cosa penseranno gli altri.

- O que você está pensando?
- O que você está a pensar?

- Cosa stai pensando?
- Cosa sta pensando?
- Cosa state pensando?

O chefe da família deve pensar em vender, não em comprar.

Il capofamiglia deve pensare a guadagnare non a spendere.

Mas, na verdade, se a gente quer realmente pensar sobre a relação

Ma in realtà, se vogliamo pensare alla relazione