Examples of using "Dama" in a sentence and their italian translations:
- Che donna meravigliosa!
- Che signora meravigliosa!
Ho catturato la tua donna.
Tom mi ha sacrificato la donna.
Tom ha promosso il suo pedone in una donna.
Il gran maestro ha commesso uno stupido errore e ha perso la sua donna.
Ho catturato la donna di Tom con il mio cavallo.
La signora vestita di bianco è un'attrice famosa.
Negli scacchi, l'alfiere è più vicino alla donna.
Quando giochi a scacchi, fai attenzione a non perdere la tua donna.
Nella posizione di partenza del gioco, il bianco ha la donna su uno scacco bianco e il nero ha la donna su uno scacco nero.
Dovresti sapere che non si chiede l'età di una signora.
I pezzi degli scacchi sono pedone, cavallo, alfiere, torre, donna e re.
I pezzi degli scacchi sono: re, donna, alfiere, cavallo, torre e pedone.
"Come ti è piaciuto, cara amica," disse Tom con un sorriso, "questo scacco matto che ti ho dato con la mia donna?" - All'inizio Maria era scioccata. Mi sto perdendo qualcosa? Ma poi ha sorriso anche lei e ha risposto: "Beh, cosa penseresti se catturassi la tua donna con il mio cavallo?" E dopo aver mosso il cavallo, rimosse la donna dalla scacchiera.
Nel gioco degli scacchi, ogni esercito ha un re, una donna, due alfieri, due cavalli, due torri e otto pedoni.
Dovresti sapere che non si chiede l'età di una signora.
Se giochi a scacchi, sai che un pedone può guadagnare il diritto di diventare un alfiere, un cavallo, una torre o una donna.
Il gambetto di re (1.e4 e5 2.f4) e il gambetto di donna (1.d4 d5 2.c4) sono due delle aperture più conosciute nel gioco degli scacchi.
La donna è il pezzo più potente. Secondo viene la torre. L'alfiere e il cavallo hanno all'incirca lo stesso valore. Il pedone ha il valore relativo più basso.
Con un'accorta manovra, l'esercito in divisa nera ha catturato la donna dell'avversario, che si è arreso, perché senza la sua figura più preziosa sarebbe stato inutile continuare a combattere. La battaglia era persa.
La donna ha la capacità di muoversi come se fosse una torre, cioè su file e colonne, e come se fosse un alfiere, cioè su diagonali.
La partita sarebbe andata persa se Judit, con grande abilità e astuzia, non avesse costretto Ferenc ad accettare il sacrificio della sua donna, dopodiché si è verificata la situazione di stallo "per annegamento".
Nella posizione di partenza del gioco, il bianco ha le torri in a1 e h1, i cavalli in b1 e g1, gli alfieri in c1 e f1, la donna in d1 e il re in e1. I suoi otto pedoni occupano la seconda fila della scacchiera, da a2 a h2.
Nella posizione di partenza del gioco, il nero ha le torri in a8 e h8, i cavalli in b8 e g8, gli alfieri in c8 e f8, la donna in d8 e il re in e8. I suoi otto pedoni occupano la settima fila della scacchiera, da a7 a h7.