Examples of using "Cavalo" in a sentence and their hungarian translations:
Ülj fel a lóra!
Ez a lovam.
Ez egy ló.
Az ő lova.
Ez a lovam.
Elszaladt a lovam.
Az én lovam fehér.
Az Tom lova.
Lehetséges, hogy a fehér ló nem is ló?
A ló gyorsan futott.
Üget a ló.
- Ő a lovat keféli.
- Keféli a lovat.
Ez egy fekete ló.
Vidd az én lovam!
A ló az enyém.
Nyerít a ló.
Ez a lovam.
Hol van a lovam?
Leesett a lóról.
Van egy lovam.
Tamás leesett a lóról.
Ez ló.
Ugrál a ló.
Még sosem ettem lóhúst.
Országomat egy lóért!
Tud lovagolni.
Van egy fehér lovam.
- Tudsz lovagolni?
- Tud ön lovagolni?
- Tudtok lovagolni?
- Tudnak lovagolni?
A ló nem fehér.
A fiúnak van egy lova.
Ez a lovam.
Hová ment a ló?
Tom megetette a lovát.
A ló lefelé ügetett az úton.
A ló egy barátságos állat.
Mi a ló neve?
Ő olyan erős, mint egy ló.
Napóleon lova fehér volt.
Remélem, hogy nem rúg ez a ló.
- Ajándék lónak ne nézd a fogát.
- Ajándék lónak ne nézd a fogát!
- Mielőtt a nyeregbe ülsz, simogasd meg a lovat.
- A lovat, amikor nyergelik, simogatják.
Tényleg szeretek lovagolni.
- Úszni tanulónak vizet is kell nyelni.
- Nem tanulunk meg lovagolni leesés nélkül.
- Ajándék lónak nem nézik a fogát.
- Ajándék lónak ne nézd a fogát.
Tomi leesett a lóról, és eltörte a karját.
Most először ültem lovon.
Én nem tudok úgy nyeríteni, mint egy ló; én egy szamár vagyok!
Gyors a lovad, de az enyém még gyorsabb.
A hely csak gyalog vagy lóháton megközelíthető.
- A lónak négy lába van, mégis megbotlik.
- Még a lovat sem óvja meg négy lába az eleséstől.
Gyorsan jön a baj, de lassan távozik.
Ezek a sakkbábuk: paraszt, ló, futó, bástya, királynő és király.
Nem érdemes erre fecsérelni az időt.
- Felült a lovára és a hűséges kutyájával együtt folytatta a további kalandok keresését a nagyvilágban.
- Lóra pattant, és hűséges vadászebe társaságában folytatta kalandozását a nagyvilágban.