Translation of "Através" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Através" in a sentence and their italian translations:

O rio serpenteia através da planície.

Il fiume serpeggia attraverso la pianura.

O sangue circula através do corpo.

Il sangue circola attraverso il corpo.

Através da visão, do olfato e ecolocalização...

Attraverso la vista, l'olfatto e l'ecolocazione,

Quando perturbados, produzem luz através de uma reação química.

Se disturbati, producono luce tramite una reazione chimica.

O sol sorria através da janela todas as manhãs.

Il sole sorrideva attraverso la finestra ogni mattina.

As pessoas nem sempre falam através de frases completas.

- Le persone non parlano sempre con frasi complete.
- La gente non parla sempre con frasi complete.

Então isso é perpetuado através da sociedade e das culturas,

Una diceria che viene propagata attraverso società e culture

Através da vibração, pode avaliar o seu tamanho e velocidade.

Attraverso le vibrazioni, può determinare taglia e velocità.

A construir paz permanente através da Organização das Nações Unidas.”

fondamenta della pace perpetua, per un Organizzazione delle Nazioni Unite

Mantenho contato com meus amigos e parentes através do Facebook.

Mi tengo in contatto con i miei amici e parenti tramite Facebook.

E precisamos de uma estrutura, uma forma de navegar através disso.

e abbiamo bisogno di una struttura, ci serve una rotta da seguire.

Muitas vezes a felicidade vem através da atenção às coisas pequenas.

La felicità viene spesso attraverso l'attenzione alle piccole cose.

Mas que obtêm um enorme alívio de sintomas através do uso da cannabis.

ma che trovano un sostanziale sollievo consumando cannabis,

Através da velocidade de ação, de quão potente o veneno é em nós,

rapidità degli attacchi, potenza del veleno,

Um texto em Esperanto se escreve foneticamente através dum alfabeto de 28 letras.

- Un testo in esperanto è scritto foneticamente utilizzando un alfabeto di 28 lettere.
- Un testo in esperanto è scritto foneticamente usando un alfabeto di 28 lettere.

Mas ela fornece ma simples e confiável jeito de navegar através de oceanos

Ma almeno mantiene una semplice e affidabile via per navigare negli oceani.

Eu posso ver a lua cheia através da grande janela de minha casa.

Dalla gran finestra della mia casa posso vedere la luna piena.

Através de paisagens selvagens e cidades fervilhantes, uma batalha épica está a ser travada.

Tra paesaggi selvaggi e città tentacolari, si combatte una lotta epica.

As simulações apresentaram a agentes artificiais múltiplas cores em um determinado tempo, e através

Le simulazioni hanno presentato agenti artificiali con più colori alla volta

Por isso, ela sente o mundo à sua volta através de uma rede de fios.

Invece, percepisce il mondo attraverso una rete di trappole di fili.

Em Esperanto substantivos, adjetivos, advérbios e verbos através da terminação mostram sua função na frase.

In esperanto i sostantivi, gli aggettivi, gli avverbi e i verbi mostrano la loro funzione nella frase attraverso la loro terminazione.

Acho que se apercebe desses barulhos, vê as luzes, a televisão através da janela, presta atenção a isso.

quindi nota i piccoli rumori, vede le luci, le TV dalle finestre, fa attenzione a queste cose.

Desejamos captar a unidade de uma língua. E desejamos, do mesmo modo, perceber a sua evolução através dos tempos.

Vogliamo cogliere tutte le singolarità di ogni lingua. E vogliamo anche cogliere la loro evoluzione nel corso del tempo.

Através da noite brilham as janelas dos gigantes, aos pés dos quais as pessoas andam entre os anúncios multicores de neon.

Attraverso la notte brillano le finestre dei giganti, ai piedi dei quali la gente cammina tra pubblicità al neon multicolori.

Penetrando através das vidraças coloridas da janela, a luz da manhã pinta o chão de mármore com diversos matizes do arco-íris.

Penetrando attraverso i vetri colorati della finestra, la luce del mattino dipinge il pavimento di marmo con i colori dell'arcobaleno.

À tarde, a luz do sol entra através da janela de maneira oblíqua e assume um suave tom dourado, típico do início do outono.

Nel pomeriggio la luce del sole entra attraverso la finestra in maniera obliqua e assume una morbida sfumatura dorata, tipica dell'inizio dell'autunno.

Através de uma vívida discussão e uma abundante colheita de expressões nós demonstramos mais uma vez que o esperanto é uma língua que não é nem morta nem pobre.

Per mezzo di una discussione vivace e una messe abbondante di espressioni abbiamo dimostrato ancora una volta che l'Esperanto è una lingua che non è né morta né povera.