Translation of "Portanto" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Portanto" in a sentence and their italian translations:

Portanto, isto roda.

Questo va qui

Eu traduzo, portanto, existo.

Traduco, quindi esisto.

Preciso esquecer, portanto bebo.

Ho bisogno di dimenticare, quindi bevo.

Portanto, este é outro indicador.

Questo è un altro indicatore.

Atuemos, portanto, de maneira responsável.

Agiamo, dunque, in maniera responsabile.

portanto, se tiver escolha, evite os ovos!

Quindi, se puoi scegliere, evita le uova!

Portanto, esta é a linha norte-sul.

E di conseguenza, ecco la linea nord-sud.

A vida é curta, portanto uso Python!

- La vita è breve, quindi uso Python!
- La vita è breve, quindi utilizzo Python!

Portanto, o termo tem dois significados distintos.

Inoltre il termine ha due utilizzi distinti.

Está frio, portanto quero comer algo quente.

- Fa freddo, quindi voglio mangiare qualcosa di caldo.
- Fa freddo, per cui voglio mangiare qualcosa di caldo.

portanto vou cortar o cato ainda mais facilmente.

per tagliare più facilmente il cactus.

Portanto, cedo comecei a ser atacada nos meus concertos.

Molto presto, cominciai a venire aggredita durante i miei concerti.

Portanto, posso comer isto, ou posso tentar cavar. Reparem nisto.

Potrei mangiare questo, o... ...potrei scavare a terra. Proprio laggiù.

Portanto, o urso está a comer muitos frutos secos e fruta,

Quindi l'orso ovviamente sta mangiando molte noci, molta frutta,

Portanto, se vejo aqui o crescimento, o sul será para lá.

Quindi, se la crescita è in questo senso, vuol dire che il sud è là.

Não é melhor portanto sarar uma ferida do que vingá-la?

Non è dunque meglio guarire una ferita piuttosto che vendicarla?

portanto, qual das opções nos dará mais hipóteses de sair da mina?

quale percorso sarà il migliore per uscire dalla miniera?

portanto agora vou abrigar-me e esperar que o sol se ponha.

pronta per fare da riparo aspettando che il sole tramonti.

Podem ver que aqui é mais inclinado, portanto, eu não iria por ali.

Qui sta diventando più ripido, eviterei di scendere di qua.

Ela visita o dentista com frequência, portanto ela raramente tem dor de dente.

- Lei va dal dentista regolarmente, quindi ha raramente il mal di denti.
- Va dal dentista regolarmente, quindi ha raramente il mal di denti.

Ele disse que estava cansado e que portanto iria para casa mais cedo.

Disse che era stanco e che pertanto sarebbe andato a casa prima.

- Eu sou porque tu és, logo nós somos.
- Eu sou porque tu és, portanto nós somos.
- Eu sou porque vocês são, logo nós somos.
- Eu sou porque vocês são, portanto nós somos.

- Io sono perché tu sei, e quindi noi siamo.
- Io sono perché tu sei, e dunque noi siamo.
- Io sono perché voi siete, e quindi noi siamo.
- Io sono perché voi siete, e dunque noi siamo.

As pessoas criativas tendem a fazer as melhores perguntas e, portanto, obtêm as melhores respostas.

Le persone creative tendono a porre le domande migliori e ottengono quindi le risposte migliori.

Existem frases cuja tradução para certos idiomas não faz sentido e, portanto, deve ser evitada.

- Ci sono frasi la cui traduzione in alcune lingue non ha senso e, quindi, devono essere evitate.
- Ci sono delle frasi la cui traduzione in alcune lingue non ha senso e, quindi, devono essere evitate.

Tudo aquilo, portanto, que quereis que os homens vos façam, fazei-o vós a eles.

Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro.

Na primeira noite, portanto, adormeci na areia a milhares de quilômetros de qualquer terra habitada.

Così la prima notte mi sono addormentato sulla sabbia a mille miglia da qualsiasi terra abitata.

Mas como voltamos ao aeroporto, podemos recomeçar a missão. Portanto, se quiser voltar ao céu, escolha "repetir episódio".

Ma poiché siamo all'aeroporto potremmo anche ricominciare. Se vuoi tornare in cielo, scegli "ricomincia l'episodio."

O Tom perdeu a lista de compras que a sua mãe lhe deu, portanto comprou aquilo que queria comer.

Tom ha perso la lista di acquisti che gli ha dato sua madre, dunque ora ha acquistato quello che voleva mangiare.

Este menino é o filho de meu neto e o neto de meu filho. Ele é, portanto, meu bisneto.

Questo ragazzo è il figlio di mio nipote e il nipote di mio figlio. È quindi mio pronipote.

Em uma partida de xadrez, quando a mesma posição se repete três vezes, o jogo termina sem vencedor. O resultado é, portanto, um empate.

In una partita a scacchi, quando la stessa posizione viene ripetuta tre volte, la partita termina senza un vincitore. Il risultato è quindi un pareggio.

Xadrez às cegas é uma modalidade de xadrez em que um enxadrista faz seus lances sem ver o tabuleiro e sem fazer qualquer registro escrito, devendo, portanto, manter todas as posições da partida exclusivamente na memória.

Gli scacchi ciechi sono un tipo di scacchi in cui un giocatore fa le sue mosse senza vedere la scacchiera e senza fare alcuna registrazione scritta, e deve quindi mantenere tutte le posizioni del gioco esclusivamente in memoria.