Translation of "Carne" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Carne" in a sentence and their hungarian translations:

- Vocês comem carne?
- Você come carne?
- O senhor come carne?

- Eszel húst?
- Esztek húst?

- Você come carne?
- Tu comes carne?

Eszel húst?

- Eu não como carne.
- Não como carne.

- Húst nem eszem.
- Nem eszem húst.

Ele aprecia carne.

Húst is szívesen fogyaszt.

Adicione a carne.

Adja hozzá a húst.

Não quero carne.

Nem kívánom a húst.

Eles comem carne.

Ők húst esznek.

Eu como carne.

Fogyasztok húst.

Carne, por favor.

Marhahúst kérek.

Vós sois sangue do meu sangue, carne da minha carne.

Vér a véremből, hús a húsomból vagy.

Eu gosto de paella, guisado de carne e carne grelhada.

Szeretem a paellát, a pörköltet és a grillezett húst.

É carne de macaco.

Ez majomhús.

Eu nunca como carne.

Húst soha nem eszem.

Tom está assando carne.

Tom húst grillez.

O cachorro quer carne.

A kutya húst akar.

Prefiro carne a peixe.

Inkább húst szeretnék, mint halat.

Eu não comia carne.

Régebben nem ettem húst.

Eu como muita carne.

Sok húst eszek.

Este alimento contem carne?

- Ez az étel tartalmaz húst?
- Van ebben az ételben hús?

Nem carne nem peixe.

Se hal, se hús.

Ninguém aqui come carne.

Itt senki nem eszik húst.

Eles comem carne crua.

- Nyers húst esznek.
- Nyers húst szoktak enni.

Isto é carne boa.

Ez a hús jó.

Não posso comer carne.

Nem ehetek húst.

Eles não comem carne.

Ők nem esznek húst.

A carne está dura.

Rágós a hús.

Tom não come carne.

Tamás nem eszik húst.

Eu como pouca carne.

Kevés húst fogyasztok.

Nós comemos muita carne.

Sok húst eszünk.

Não quero comer carne.

Nem akarok húst enni.

- Eu nunca comi carne de jacaré.
- Nunca comi carne de jacaré.

Sosem ettem aligátort.

- Nunca comi carne de cavalo.
- Eu nunca comi carne de cavalo.

Még sosem ettem lóhúst.

- Eu não como carne bovina.
- Eu não como carne de boi.

- Nem fogyasztok marhahúst.
- Marhát nem eszem.
- Szarvasmarhát nem eszem.
- Száműztem a marhát az étrendemből.

- Estado-unidenses comem um monte de carne.
- Os americanos comem muita carne.

Az amerikaiak sok húst esznek.

Isso é carne de galinha.

- Az csirkehús.
- Csirkehús ez.

Reduzi meu consumo de carne.

Csökkentettem a húsfogyasztásomat.

Estou comprando carne e verduras.

- Húst és zöldséget vásárolok.
- Veszek húst és zöldséget.

Tom só come carne branca.

Tom semmi mást nem eszik, csak fehér húst.

Emet, precisamos de mais carne!

Emet, több húsra van szükségünk!

Esta carne é de frango.

Ez csirkehús.

Eu gosto de carne vermelha.

Szeretem a vörös húst.

Tom não come carne vermelha.

Tom nem eszik vörös húst.

Eu amo carne de boi.

Imádom a marhahúst.

Esta carne bovina está macia.

Ez a marhahús puha.

Eu não como carne vermelha.

Nem fogyasztok vörös húsokat.

Os vegetarianos não comem carne.

A vegetáriánusok nem esznek húst.

Eu também quero carne de boi.

Marhahúst is akarok.

Quantas fatias de carne você gostaria?

Hány szelet húst parancsol?

Como carne três vezes por semana.

- Hetente háromszor eszem húst.
- Háromszor eszem húst egy héten.

Os leões se alimentam de carne.

Az oroszlánok hússal táplálkoznak.

Eu não como carne de porco.

- Nem eszem sertéshúst.
- Nem eszem disznóhúst.

Tom não come carne de porco.

Tom nem eszik disznóhúst.

Dê-me meio quilo de carne.

Kérek fél kiló húst.

Carne é cara hoje em dia.

Mostanság drága a hús.

O cachorro não comeu a carne.

A kutya nem ette meg a húst.

Nem é carne nem é peixe.

Ez se nem hús, se nem hal.

- Tom só alimenta seu gato com carne crua.
- Tom só dá carne crua para seu gato.

Tom csak nyers húst ad a macskáinak.

Ele cortou a carne com uma faca.

A késsel húst vágott.

Você sabe que eu não como carne.

Tudod, hogy nem eszem húst.

Descongele a carne antes de cozinhá-la.

Főzés előtt hagyd, hogy a hús kiengedjen.

Esta carne custa quatro dólares a libra.

Ennek a marhahúsnak egy fontja négy dollárba kerül.

A carne não deve ser consumida crua.

Nem kellene inkább nyersen enni a húst.

Os muçulmanos não comem carne de porco.

A muzulmánok nem fogyasztanak sertéshúst.

O cozinheiro está assando a carne de frango.

A szakács csirkét süt.

Você quer carne de boi ou de porco?

Marhát vagy sertést szeretnél?

Você poderia cozinhar esta carne um pouco mais?

Tudnád egy kicsit tovább sütni ezt a húst?

E em breve começarão a alimentar-se de carne.

És hamarosan elkezdenek húst enni.

É a primeira vez que as crias ingerem carne.

A kölykök először kóstoltak húst.

A carne de boi está cara hoje em dia.

Mostanában drága a marhahús.

Esta carne não pode ser conservada durante muito tempo.

Ezt a húst nem lehet sokáig eltartani.

Aquela carne está tão macia que derrete na boca.

Olyan omlós a marha, hogy szétesik a szájban.

Eu dei para o cachorro dois pedaços de carne.

Adtam a kutyának két szelet húst.

Eu vou por um pouco de sal na carne.

Teszek egy kis sót a húsra.

Tom não sabe por que Maria não come carne.

Tom nem tudja, Mari mért nem eszik húst.

- Gosto de carne de frango.
- Eu gosto de frango.

Szeretem a csirkét.

Eu gostaria de ter carne para o jantar esta noite.

Szeretném, ha lenne hús is a mai vacsorában.

Não consigo conter a minha vontade de comer carne crua.

Nem tudok ellenállni a késztetésnek, hogy nyers húst egyek.

- Sou vegetariano.
- Eu sou vegetariano.
- Sou vegetariana.
- Eu sou vegetariana.
- Eu não como carne.
- Sou uma vegetariana.
- Sou um vegetariano.
- Não como carne.

- Vegetáriánus vagyok.
- Húst nem eszem.
- Nem eszem húst.

A carne de porco continua sendo a mais consumida pelos belgas.

A disznóhús marad a legkedveltebb a belgák körében.

Todo mundo aqui sabe que você não come carne de porco.

Itt mindenki tudja, hogy nem eszel sertéshúst.

A guerra é simples: consiste em atravessar um pedaço de carne com um pedaço de ferro.

A háború egyszerű dolog: abból áll, hogy egy darab vasat átszúrunk egy darab húson.

Eu fui ao mercado para comprar carne, arroz, batatas, macarrão, vinho e suco de laranja para o jantar.

Elmentem a piacra húst, rizst, krumplit, tésztát, bort és narancslevet venni vacsorára.

O espírito é que vivifica, a carne para nada serve. As palavras que vos disse são espírito e vida.

A lélek az, a mi megelevenit, a test nem használ semmit: a beszédek, a melyeket én szólok néktek, lélek és élet.