Translation of "Atrás" in Hungarian

0.031 sec.

Examples of using "Atrás" in a sentence and their hungarian translations:

- Retornemos!
- Voltemos atrás.
- Vamos voltar atrás.

Forduljunk vissza.

... atrás de capivaras...

Vízidisznókra leselkednek,

- Estou atrás de você.
- Eu estou atrás de você.

Mögötted vagyok.

- Agachei-me atrás do arbusto.
- Eu me agachei atrás do arbusto.
- Me agachei atrás do arbusto.
- Me abaixei atrás do arbusto.

A bokor mögött guggoltam.

Estávamos aqui um ano atrás.

Egy évvel ezelőtt itt voltunk.

Tom correu atrás de Maria.

Tomi Mari után futott.

Isso aconteceu três anos atrás.

Három éve történt.

Quanto tempo atrás foi isso?

Milyen régen volt az?

Tom morreu alguns anos atrás.

Tom sok évvel ezelőtt meghalt.

Escondamo-nos atrás da cortina.

Bújjunk el a függöny mögé.

Um cachorro corre atrás de um gato, e o gato atrás de um rato.

Egy kutya fut egy macska után, a macska meg egy egér után.

E=MC², milhares de anos atrás,

E=mc², évezredekkel ezelőtt

A conferência acabou duas horas atrás.

A konferencia két órája véget ért.

Eu nasci há vinte anos atrás.

Húsz évvel ezelőtt születtem.

Eu o conheci três anos atrás.

Három évvel ezelőtt ismertem meg.

O jardim fica atrás da casa.

A kert a ház mögött van.

Eu vi Tom poucos minutos atrás.

Láttam Tomot néhány perccel ezelőtt.

A lua está atrás das nuvens.

- A hold a felhők mögött van.
- A holdat a felhők takarják el.

Ele se escondeu atrás da porta.

Elbújt az ajtó mögé.

Eu me escondi atrás da árvore.

- A fa mögött rejtőztem.
- A fa mögé rejtőztem.

Você disse isso meia hora atrás.

Te mondtad ezt fél órával ezelőtt.

Havia um grande jardim atrás da casa.

Volt egy nagy kert a ház mögött.

O menino se escondeu atrás da porta.

A fiú az ajtó mögé bújt.

- Eles começaram horas atrás.
- Começaram há horas.

Órákkal ezelőtt elkezdték.

O sol foi para atrás das nuvens.

A nap elbújt a felhők mögé.

Tom morreu cerca de um ano atrás.

Tamás körülbelül egy évvel ezelőtt halt meg.

Tom morreu aproxidamente à três anos atrás.

Tom körülbelül három éve halt meg.

- Olhe atrás de você.
- Olhe para trás.

- Nézz hátra!
- Nézzen hátra!
- Nézzetek hátra!
- Nézzenek hátra!

Eu vi o Tom três semanas atrás.

Három hete láttam Tomit.

Isso aconteceu somente há um ano atrás.

Ez csak egy évvel ezelőtt volt.

Ele fechou a porta atrás de si.

- Bezárta maga után az ajtót.
- Betette az ajtót maga után.

Ela está ali atrás com uns amigos.

Ő itt van hátul néhány barátjával.

Tom se escondeu atrás de um carro.

Tomi lebukott egy autó mögé.

Tom foi a Boston três meses atrás.

Tom három hónappal ezelőtt Bostonba ment.

Tom ouviu de Mary muitos meses atrás.

Tom hallotta Maritól néhány hónappal ezelőtt.

Eu parei de fumar há dois anos atrás.

Két évvel ezelőtt abbahagytam a dohányzást.

Os dinossauros foram extintos há muito tempo atrás.

A dinoszauruszok már hosszú ideje kipusztultak.

Ele veio para o Japão sete anos atrás.

Hét éve jött Japánba.

- Choveu há dois dias.
- Choveu dois dias atrás.

Két nappal ezelőtt esett.

Um monte de garotos correram atrás do coelho.

Nagy csapat fiú üldözte a nyulat.

Eu visitei a Romênia há alguns anos atrás.

- Néhány évvel ezelőtt voltam Romániában.
- Voltam Romániában néhány évvel ezelőtt.

Há um tempo atrás havia uma igreja aqui.

Valaha itt volt egy templom.

- Eu estou na cola dele.
- Estou atrás dele.

Mögötte vagyok.

Por favor, feche a porta atrás de você.

Tessék becsukni az ajtót magad után.

Atrás de uma barreira a coragem é fácil.

Könnyű bátornak lenni, ha véd a kerítés.

Ninguém sabe o que ocorre atrás dessas portas.

Senki sem tudja, mi folyik azon ajtók mögött.

Eu casei cinco anos atrás neste mesmo dia.

Öt évvel ezelőtt, pontosan ezen a napon házasodtam meg.

- Tom saiu horas atrás.
- Tom saiu há horas.

Tom órákkal ezelőtt távozott.

Com as crias atrás, ela segue por ruas secundárias.

Nyomában a kiselefántokkal inkább a mellékutcákat választja.

A igreja foi construída há centenas de anos atrás.

A templom több száz évvel ezelőtt épült.

- Siga os seus sonhos.
- Corra atrás dos seus sonhos.

- Kövesd az álmaidat.
- Kövesd az álmaidat!

- Ele está procurando emprego.
- Ele está atrás de trabalho.

Állást keres.

- Há um ano e meio atrás, eu quase morri.
- Eu quase morri há um ano e meio atrás.
- Há um ano e meio, eu quase morri.
- Um ano e meio atrás, eu quase morri.

Másfél éve majdnem meghaltam.

Em vez de apenas nos escondermos atrás de medidas policiais,

Ahelyett, hogy mindig csak a rendőrök háta mögé bújunk,

- Fui promovido três meses atrás.
- Fui promovido há três meses.

Három hónapja előléptettek.

- Ela morreu cinco anos atrás.
- Ela morreu há cinco anos.

Meghalt öt éve.

Lajos disse que queria morar em Szeged três anos atrás.

Lajos mondta, hogy három évvel ezelőtt Szegeden akart lakni.

- O acidente aconteceu dois anos atrás.
- O acidente aconteceu há dois anos.
- O acidente ocorreu dois anos atrás.
- O acidente ocorreu há dois anos.

A baleset két évvel ezelőtt történt.

A outra influência foram os anos que passámos atrás das grades.

A másik befolyásoló tényező a börtönben töltött idő volt.

Os ovos são postos atrás, no escuro. É impossível vê-los.

A petéket az odú hátuljába rakta, ahol sötét volt. Észrevehetetlenek voltak.

Nove anos atrás, nossos pais morreram em um acidente de trânsito.

Kilenc éve haltak meg a szüleim egy autóbalesetben.

John não é o homem que ele era três anos atrás.

John nem az az ember, aki három évvel ezelőtt volt.

- Eu li este livro dois anos atrás.
- Eu li este livro há dois anos.
- Li este livro dois anos atrás.
- Li este livro há dois anos.

Pár éve elolvastam ezt a könyvet.

- O acidente aconteceu há duas horas.
- O acidente ocorreu duas horas atrás.

A baleset két órája történt.

- Marilyn Monroe morreu há 33 anos.
- Marilyn Monroe morreu 33 anos atrás.

Marilyn Monroe 33 éve halt meg.

O que foi mesmo o que eu te disse alguns minutos atrás?

Mit mondtam neked egy pár perccel ezelőtt?

Quem corre atrás de dois coelhos ao mesmo tempo não pega nenhum.

Aki két nyulat hajt, egyet sem ér el.

Deixam atrás um grupo de pessoas que são muito melhores do que eles mesmos.

jobb embereket hagynak maguk után, mint amilyenek ők maguk.

O que aconteceu com o livro que eu coloquei aqui a pouco tempo atrás?

Mi lett a könyvvel, amit ide tettem pár perce?

- Há muito tempo atrás havia uma ponte aqui.
- Há muito tempo havia uma ponte aqui.

Sok idővel ezelőtt itt volt egy híd.

- Ele morreu há dez anos.
- Ele morreu faz dez anos.
- Ele morreu dez anos atrás.

- Meghalt tíz éve.
- Meghalt tíz évvel ezelőtt.

Alessandro Volta nasceu no dia 18 de fevereiro de 1745, 270 anos atrás, em Como, Itália.

270 éve, 1745. február 18-án született Alessandro Volta az olaszországi Comóban.

- Ele morreu três anos atrás.
- Ele morreu faz três anos.
- Faz três anos que ele morreu.

Három évvel ezelőtt halt meg.

- O Tom começou a estudar francês três anos atrás.
- O Tom começou a estudar francês há três anos.

Tom három évvel ezelőtt kezdett el franciául tanulni.

Poderias ficar atrás do meu carro por um minuto e dizer-me se as minhas luzes de travagem estão a funcionar?

A kocsim mögé állnál egy percre és megmondanád, hogy a féklámpáim működnek-e?

- Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse te assustar, te contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se quisesse assustá-la, eu lhe contaria o que sonhei semanas atrás.
- Se quisesse assustar-vos, eu vos contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse assustá-los, contaria a vocês o que sonhei algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustá-lo, contaria ao senhor o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar a senhora, lhe contaria o que sonhei poucas semanas atrás.
- Se quisesse assustar os senhores, eu lhes contaria o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar as senhoras, lhes contaria o que sonhei algumas semanas atrás.

Ha meg akarnálak ijeszteni, elmesélném neked, hogy mit álmodtam néhány héttel ezelőtt.

- Procuro um emprego.
- Estou à procura de trabalho.
- Estou procurando por um emprego.
- Estou procurando pelo um emprego.
- Estou procurando um trabalho.
- Estou atrás de um emprego.

Állást keresek.