Translation of "Terminou" in German

0.017 sec.

Examples of using "Terminou" in a sentence and their german translations:

- Você terminou?
- Você já terminou?

- Sind Sie fertig?
- Bist du fertig?
- Seid ihr fertig?

- Tom terminou.
- O Tom terminou.

- Tom ist fertig.
- Tom hat fertiggemacht.

- O recreio terminou.
- A pausa terminou.

- Die Pause ist zu Ende.
- Die Pause ist vorbei.

Você terminou?

- Hast du es fertiggestellt?
- Bist du damit fertig?

Quando terminou?

- Wann wurde es fertiggestellt?
- Wann wurde er fertiggestellt?
- Wann wurde sie fertiggestellt?

Como terminou?

Wie ging es aus?

Tom terminou.

- Tom ist am Ende.
- Tom ist fix und fertig.

Terminou em 1993

Es endete 1993

Quando você terminou?

- Wann warst du damit fertig?
- Wann hast du es beendet?

O verão terminou.

Der Sommer ist vorbei.

- Terminou?
- Já está?

- Sind Sie fertig?
- Bist du fertig?
- Seid ihr fertig?

Este curso terminou.

Dieser Vortrag ist vorbei.

Terminou a aula.

Die Schule ist aus.

- Já terminou os deveres?
- Ele já terminou os deveres?

Hat er seine Hausaufgaben schon gemacht?

- Tom terminou de comer?
- O Tom terminou de comer?

- Ist Tom fertig mit Essen?
- Ist Tom mit dem Essen fertig?

Você terminou o livro?

- Hast du das Buch durch?
- Habt ihr das Buch durch?
- Haben Sie das Buch durch?

Tom terminou com Maria.

Tom hat sich von Mary getrennt.

Tom ainda não terminou.

Tom ist noch nicht fertig.

Você terminou de falar?

Bist du mit Reden fertig?

A semana finalmente terminou.

Die Woche ist endlich vorbei.

Você ainda não terminou?

Seid ihr noch nicht fertig?

Afinal, tudo terminou bem.

Schließlich ist ja alles gut ausgegangen.

- Você já terminou sua tarefa?
- Você já terminou seu dever de casa?
- Você já terminou o trabalho de casa?

Hast du schon deine Hausaufgaben gemacht?

Meu trabalho ainda não terminou

Meine Arbeit ist noch nicht beendet

Ele terminou o seu trabalho.

Er hat seine Arbeit fertig gestellt.

Você já terminou o trabalho?

- Hast du die Aufgabe schon erledigt?
- Haben Sie die Aufgabe schon erledigt?

A guerra terminou em 1945.

Der Krieg endete 1945.

Você terminou com o Tom?

Hast du mit Tom Schluss gemacht?

Tom terminou mesmo com Mary?

Hat Tom wirklich mit Maria Schluss gemacht?

A reunião terminou às nove.

Das Treffen ging um 9 Uhr zu Ende.

Ela terminou o trabalho dela.

Sie hat ihre Arbeit fertig gestellt.

A história terminou de repente.

Die Geschichte endete plötzlich.

- Você já terminou?
- Vocês já terminaram?

- Seid ihr schon fertig?
- Sind Sie schon fertig?

Você já terminou os seus deveres?

Hast du schon deine Hausaufgaben gemacht?

Você terminou de ler o romance?

- Hast du aufgehört, den Roman zu lesen?
- Haben Sie den Roman fertig gelesen?

- O show acabou.
- O show terminou.

Die Vorstellung ist aus.

O concerto terminou às dez horas.

Das Konzert endete um zehn Uhr.

Ele terminou na velocidade da luz.

Er wurde blitzschnell damit fertig.

Ele terminou a escola em março.

Er schloss im März die Schule ab.

- A guerra acabou.
- A guerra terminou.

Der Krieg ist aus.

Você terminou de ler aquele livro?

- Hast du das Buch ausgelesen?
- Bist du mit dem Lesen des Buches fertig?

O jogo terminou numa briga generalizada.

Das Spiel endete mit einer Massenschlägerei.

A que horas a reunião terminou?

Wann war die Sitzung vorbei?

Você terminou de tricotar aquele suéter?

- Hast du den Pullover schon zu Ende gestrickt?
- Hast du den Pullover schon fertig gestrickt?

Ele terminou o café-da-manhã.

Er hat fertig gefrühstückt.

O Tomás terminou o seu trabalho.

- Tom hat seine Arbeit beendet.
- Tom hat seine Arbeit fertig gestellt.
- Tom hat seine Arbeit fertiggestellt.

Você já terminou de fazer isso?

- Bist du damit fertig?
- Seid ihr damit fertig?
- Sind Sie damit fertig?

- Você terminou a sua tarefa?
- Você já terminou a sua lição de casa alguma vez?

Bist du mit den Hausaufgaben fertig?

- Faz quase 30 anos desde que a guerra terminou.
- Já faz quase 30 anos que a guerra terminou.
- Faz quase 30 anos que a guerra terminou.

- Das Kriegsende ist fast 30 Jahre her.
- Seit Kriegsende sind fast 30 Jahre vergangen.

O público aplaudiu quando o concerto terminou.

Das Publikum klatschte, als das Konzert zu Ende war.

Ela já terminou de ler o livro?

Hat sie das Buch schon ausgelesen?

Ela afirma que já terminou o relatório.

Sie behauptet, sie habe den Bericht schon beendet.

A Segunda Guerra Mundial terminou em 1945.

- Der Zweite Weltkrieg endete 1945.
- Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.

Ele já terminou o dever de casa?

Hat er seine Hausaufgaben schon gemacht?

Você já terminou de arrumar as malas?

- Bist du schon mit Packen fertig?
- Sind Sie schon mit Packen fertig?
- Seid ihr schon mit Packen fertig?

Você já terminou de limpar seu quarto?

- Hast du dein Zimmer schon zu Ende geputzt?
- Bist du schon fertig mit Zimmeraufräumen?

Você já terminou sua cota de trabalho?

Haben Sie Ihr Arbeitskontingent erledigt?

Tudo terminou tão repentinamente como havia começado.

Alles endete ebenso plötzlich, wie es begonnen hatte.

"Você terminou?" "Não, eu ainda nem comecei."

„Bist du fertig?“ – „Nein, ich habe noch nicht einmal angefangen.“

Você já terminou de ler esse livro?

- Bist du fertig mit dem Buch?
- Sind Sie fertig mit dem Buch?

Você já terminou o dever de inglês?

Hast du deine Englisch-Hausaufgaben schon fertig?

Terminou de tomar o café da manhã?

Hast du fertig gefrühstückt?

Tom já terminou o café da manhã.

- Tom hat schon zu Ende gefrühstückt.
- Tom ist schon mit dem Frühstück fertig.

Você já terminou de ler o jornal?

- Bist du mit dem Zeitunglesen fertig?
- Bist du mit der Zeitungslektüre fertig?

Temos de limpar isto corretamente. A missão terminou.

Das muss ordentlich gereinigt werden. Diese Mission ist vorbei.

A apresentação terminou às dez horas da noite.

Die Vorstellung endete um zehn Uhr abends.

A partida terminou empatada por repetição de jogadas.

Die Partie endete remis nach Zugwiederholung.

"Você terminou?" "Ao contrário, eu ainda nem comecei."

„Bist du fertig?“ – „Im Gegenteil. Ich habe noch nicht einmal begonnen.“

Você já terminou a sua tarefa de francês?

Hast du deine Französisch-Hausaufgaben schon fertig?

- Você já terminou?
- Vocês já terminaram?
- Já terminaste?

Hast du es schon beendet?

- Já terminaram?
- Você já terminou?
- Vocês já terminaram?

- Bist du schon fertig?
- Seid ihr schon fertig?
- Sind Sie schon fertig?
- Hast du es schon gemacht?

O mês terminou e acabei não fazendo nada.

Dieser Monat ist wirklich vorbeigegangen, ohne dass ich irgendetwas geschafft hätte.

Tom ainda não terminou a lição de casa.

Tom ist noch nicht mit seinen Hausaufgaben fertig.

Tom ainda não terminou o dever de casa.

Tom ist noch nicht mit seinen Hausaufgaben fertig.

- Tom rompeu com Mary.
- Tom terminou com Maria.

- Tom hat sich von Mary getrennt.
- Tom hat mit Maria Schluss gemacht.

Ela afinal terminou de ler "Guerra e Paz".

Sie hat endlich „Krieg und Frieden“ gelesen.

Sua carreira na empresa terminou antes de começar.

Seine Karriere im Unternehmen war schon zu Ende, bevor sie begonnen hatte.

Terminou com o silêncio de 41 milhões de cidadãos.

Es endete mit dem Schweigen von 41 Millionen Bürgern.

A reunião terminou mais cedo do que de costume.

- Das Meeting endete früher als sonst.
- Die Sitzung endete früher als sonst.

A guerra fria terminou com a queda da URSS.

Der Kalte Krieg endete mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion.