Translation of "Ligue" in German

0.009 sec.

Examples of using "Ligue" in a sentence and their german translations:

- Ligue-o.
- Ligue-a.

- Mach es an!
- Machen Sie es an!
- Macht es an!
- Schalte es an.
- Schalte es ein.
- Schalte ihn an.
- Schalte ihn ein.
- Schalte sie an.

Ligue 112 agora

Rufen Sie jetzt 112 an

Ligue o rádio.

Mach das Radio an.

Ligue o computador.

- Schalten Sie den Computer an.
- Mach den Computer an.

Ligue para casa!

- Ruf zuhause an!
- Rufen Sie zuhause an!

Ligue na CNN!

Schalte mal CNN ein!

Ligue a TV.

Schalte den Fernseher an.

- Por favor, ligue a TV.
- Por favor, ligue a televisão.
- Ligue a televisão, por favor.

Schalte bitte den Fernseher ein!

- Por favor, ligue a TV.
- Ligue a televisão por favor.
- Por favor, ligue a televisão.

- Mach bitte den Fernseher an.
- Mach mal bitte den Fernseher an.
- Schalte bitte den Fernseher ein.

- Por favor ligue o rádio.
- Ligue o rádio, por favor.

- Schalte bitte das Radio an.
- Mach bitte das Radio an.

Ligue para ela amanhã.

Rufe sie morgen an!

Não ligue para mim.

- Beachte mich gar nicht!
- Beachten Sie mich gar nicht!
- Beachtet mich gar nicht!

Não me ligue novamente.

- Ruf mich nicht mehr an.
- Ruft mich nicht mehr an.
- Ruf mich nicht mehr an!
- Rufen Sie mich nicht mehr an!

- Disque 190!
- Ligue 190!

Wähle die 112!

Ligue para a gente.

Rufen Sie uns an!

Ligue para o Tom.

- Ruf Tom an!
- Rufe Tom an!
- Rufen Sie Tom an!
- Ruft Tom an!

Ligue para o hospital.

- Ruf im Krankenhaus an!
- Rufen Sie im Krankenhaus an!
- Ruft im Krankenhaus an!

Ligue no canal quatro.

Geh mal auf Kanal vier!

- Em caso de emergência, ligue 119.
- Em uma emergência, ligue 119.

- Bei einem Notfall wählen Sie die 119.
- Im Notfall wählen Sie 119.

- Não ligue aqui de novo.
- Não ligue pra cá de novo.

Ruf hier nicht noch mal an!

Por favor ligue o rádio.

- Schalte bitte das Radio an.
- Mach bitte das Radio an.
- Schalte bitte das Radio ein.

Ligue para o Tom imediatamente.

- Ruf sofort Tom an.
- Ruf Tom sofort an.

Por favor, ligue para ele.

Bitte ruf ihn an.

Ligue para o meu marido!

- Ruf meinen Mann an.
- Rufen Sie meinen Ehemann an.

Me ligue quando você chegar.

Ruf mich an, wenn du angekommen bist.

Ligue imediatamente para o médico.

Ruf sofort den Arzt an.

Não ligue para ela agora.

Ruf sie jetzt nicht an.

Por favor, ligue a TV.

Mach bitte den Fernseher an.

Me ligue se descobrir algo.

Ruf mich an, wenn du etwas herausfindest.

Se sentir saudade, me ligue.

Wenn du mich vermisst, so ruf mich an!

Ligue o rádio, por favor.

- Schalte bitte das Radio an.
- Mach bitte das Radio an.
- Schalte bitte das Radio ein.

Bill, me ligue essa noite.

Bill, ruf mich heute Abend an.

Ligue-me se souber de algo.

Ruf mich an, wenn du etwas herausfindest.

Nunca mais me ligue de novo.

Ruf mich ja nie wieder an.

- Me liga.
- Ligue para mim.
- Liga para mim!
- Liga pra mim!
- Me liga!
- Ligue pra mim!

Ruf mich an!

Não me ligue tão tarde da noite.

- Ruf mich nicht so spät am Abend an.
- Ruft mich nicht so spät am Abend an.
- Rufen Sie mich nicht so spät am Abend an.

Ligue mais. Faça mais chamadas de vídeo.

Ruft öfter an. Macht öfter Videoanrufe.

Por favor, ligue para mim esta noite.

- Bitte ruf mich heute Abend an.
- Bitte ruft mich heute Abend an.
- Bitte rufen Sie mich heute Abend an.

- Ligue para mim depois!
- Me liga depois.

Ruf mich später an!

- Não me ligue mais.
- Não me liguem mais.

- Rufen Sie mich nicht mehr an.
- Ruf mich nicht mehr an.
- Ruft mich nicht mehr an.

Se acaso você quiser, ligue-me esta tarde.

Wenn du willst, ruf mich heute Nachmittag an.

Se você quer falar comigo, por favor me ligue.

- Wenn Sie mit mir sprechen möchten, rufen Sie mich bitte an.
- Wenn du mit mir sprechen willst — bitte rufe mich an.
- Wenn ihr mich sprechen wollt, ruft mich bitte an.

Em caso de uma emergência, ligue-me neste número.

Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an.

Se você ver o gato dessa foto, por favor ligue.

Wenn Sie die Katze auf diesem Foto sehen, rufen Sie bitte an.

Tom quer que você ligue para ele o mais rápido possível.

Du sollst Tom so schnell wie möglich anrufen.

- Me liga.
- Ligue para mim.
- Liga para mim!
- Liga pra mim!

- Ruf mich an!
- Ruf mich an.

Ligue para 1-800-828-6322 para obter um folheto grátis.

Wählen Sie die 1 80 08 28 63 22, um gratis eine Broschüre zu erhalten.

- Ligue para o Tom.
- Dê uma ligada para o Tom.
- Liga pro Tom.

- Ruf Tom an!
- Rufe Tom an!
- Rufen Sie Tom an!
- Ruft Tom an!

- Você quer que eu ligue para o Tom?
- Você quer que eu chame o Tom?
- Vocês querem que eu ligue para o Tom?
- Vocês querem que eu chame o Tom?

Soll ich Tom anrufen?

- Me ligue amanhã à tarde.
- Me liga amanhã de tarde.
- Liga para mim amanhã à tarde.

Ruf mich morgen Nachmittag an.

- Tenha uma boa viagem! Me ligue de Paris!
- Tenham uma boa viagem! Me liguem de Paris!

Gute Reise! Ruf mich von Paris an.

- Meu amigo é completamente louco. Não lhe dê atenção.
- Meu amigo é completamente louco. Não ligue pra ele.

- Mein Freund ist völlig verrückt. Kümmert euch nicht um ihn.
- Mein Freund ist völlig verrückt. Schenkt ihm keine Beachtung.