Translation of "Entrei" in German

0.007 sec.

Examples of using "Entrei" in a sentence and their german translations:

Eu entrei.

Ich ging hinein.

Entrei em detalhes.

Ich nannte Einzelheiten.

Entrei para a Marinha.

Ich trat in die Marine ein.

Eu entrei para o exército.

Ich ging zur Armee.

Ainda nunca entrei num avião.

- Ich bin noch nie in einem Flugzeug gewesen.
- Ich bin noch nie mit dem Flugzeug geflogen.

Eu entrei no seu site.

- Ich habe deine Website besucht.
- Ich habe deinen Netzauftritt besucht.

- Entrei em pânico.
- Surtei.
- Me apavorei.
- Morri de medo.
- Eu entrei em pânico.

Ich geriet in Panik.

- Eu não entrei no carro do Tom.
- Não entrei no carro do Tom.

- Ich passte nicht in Toms Auto.
- Ich bin nicht in Toms Auto eingestiegen.

- Não entrei no ônibus porque estava lotado.
- Não entrei no ônibus porque estava superlotado.
- Eu não entrei no ônibus porque estava lotado.

- Ich konnte nicht in den Bus einsteigen, weil er überfüllt war.
- Ich konnte in dem Gedränge nicht in den Bus einsteigen.

Eu entrei no quarto do Tom.

- Ich betrat Toms Zimmer.
- Ich ging in Toms Zimmer.

Tirei meu chapéu e entrei na igreja.

Ich nahm meinen Hut ab und betrat die Kirche.

Kuniko já tinha comido quando eu entrei.

Kuniko hatte schon gegessen, als ich hereinkam.

Ele saiu do quarto assim que eu entrei.

Er verließ den Raum, sobald ich eintrat.

Entrei no quarto e dei-lhe a mão.

Ich betrat den Raum und schüttelte seine Hand.

- Corri de volta para o carro, entrei e fui embora.
- Eu voltei para o carro, entrei e fui embora.

- Ich lief zurück zum Auto, stieg ein und fuhr weg.
- Ich lief zurück zum Auto, stieg ein und fuhr davon.

Quando entrei no quarto, vi que ele estava escrevendo.

Als ich ins Zimmer trat, sah ich, dass er gerade schrieb.

Eu entrei em contato com a Search Engine Watch,

Ich wende mich an Search Engine Watch,

Eu lembro quando eu entrei em contato com Michael Arrington

Wie ich mich erinnere, als ich traf Michael Arrington

Tom era o único estudando quando eu entrei na sala de aula.

Tom war der Einzige, der am Lernen war, als ich das Klassenzimmer betrat.

Eu entrei em contato com os caras do Search Engine Journal, durante 2016

Ich habe die Suchmaschine gefunden Journal Jungs von 2016

- Ao entrar na casa, eu tropecei no tapete.
- Quando entrei na casa, tropecei no tapete.

Beim Betreten des Hauses stolperte ich über die Fußmatte.

- Entrei em pânico.
- Surtei.
- Me apavorei.
- Morri de medo.
- Me caguei de medo.
- Fiquei apavorado.

- Ich bin in Panik geraten.
- Ich geriet in Panik.

Quando eu entrei na cafeteria, dois rapazes estavam assistindo a uma partida de luta na televisão.

Als ich das Café betrat, sahen sich gerade zwei junge Männer Catchen im Fernsehen an.

Com passos rápidos entrei na sala cujo número se podia ler, no painel de avisos eletrônico, ao lado do meu número de espera.

Mit schnellen Schritten ging ich in den Raum, dessen Nummer neben meiner Wartenummer auf der elektronischen Anzeigetafel zu lesen war.