Translation of "Cozinhar" in German

0.024 sec.

Examples of using "Cozinhar" in a sentence and their german translations:

- Sabe cozinhar?
- Sabeis cozinhar?
- Sabem cozinhar?

Können Sie kochen?

- Tom sabe cozinhar.
- Tom pode cozinhar.

Tom kann kochen.

Sabes cozinhar?

Kannst du kochen?

- Bob sabe cozinhar.
- O Bob sabe cozinhar.

Bob kann kochen.

- Não sei cozinhar.
- Eu não sei cozinhar.

Ich kann nicht kochen.

Bob sabe cozinhar.

Bob kann kochen.

Não quero cozinhar.

Ich will nicht kochen.

Cozinhar é interessante.

Kochen ist interessant.

Eu posso cozinhar.

Ich kann kochen.

Tom ama cozinhar.

Tom liebt es zu kochen.

Tom adora cozinhar.

Tom liebt es zu kochen.

- Eu adoro vê-lo cozinhar.
- Eu adoro vê-la cozinhar.

- Ich liebe es, euch kochen zu sehen.
- Ich liebe es, Ihnen beim Kochen zuzuschauen.

Você sabe cozinhar peixe?

Wissen Sie, wie man Fisch kocht?

Eu não sei cozinhar.

Ich kann nicht kochen.

Vocês sabem cozinhar carne?

Weißt du, wie man Fleisch zubereitet?

Eu aprendi a cozinhar.

Ich habe Kochen gelernt.

Quero cozinhar para você.

Ich möchte für dich kochen.

Ele gosta de cozinhar.

Er kocht gern.

Tom não sabe cozinhar.

Tom kann nicht kochen.

Tom gosta de cozinhar.

Tom kocht gerne.

Você pode cozinhar aqui.

Hier kann man kochen.

Você gosta de cozinhar?

- Kochst du gerne?
- Kochen Sie gerne?

O Tom sabe cozinhar?

Kann Tom kochen?

Vocês gostam de cozinhar?

Kocht ihr gern?

Tom começou a cozinhar.

Tom fing an zu kochen.

Gosto muito de cozinhar.

Ich koche sehr gerne.

Meu pai costuma cozinhar.

Mein Vater kocht oft.

"Como cozinhar um ovo?".

"Wie man ein Ei kocht?"

- Eu posso lhe ensinar a cozinhar.
- Posso te ensinar a cozinhar.

- Ich kann dir beibringen, wie man kocht.
- Ich kann dir das Kochen beibringen.
- Ich kann dich das Kochen lehren.

- O Tom me ensinou a cozinhar.
- O Tom me ensinou como cozinhar.

- Tom brachte mir Kochen bei.
- Tom lehrte mich kochen.

- Ele não sabe cozinhar muito bem.
- Ela não sabe cozinhar muito bem.

Er kann nicht sehr gut kochen.

- O que você mais gosta de cozinhar?
- O que vocês mais gostam de cozinhar?
- O que eles mais gostam de cozinhar?
- O que elas mais gostam de cozinhar?

Was kochen Sie am allerliebsten?

Não tenho tempo de cozinhar.

Ich habe keine Zeit zum Kochen.

Não tenho tempo para cozinhar.

Ich habe keine Zeit zum Kochen.

Ele quer aprender a cozinhar.

Er will kochen lernen.

Ela gosta muito de cozinhar.

Sie kocht sehr gern.

Eu adoro te ver cozinhar.

Ich liebe es, dir beim Kochen zuzusehen.

Eu não gosto de cozinhar.

- Ich koche nicht gerne.
- Ich koche nicht gern.

- Quem vai cozinhar?
- Quem cozinhará?

- Wer wird kochen?
- Wer wird das Essen zubereiten?

Tom não sabe cozinhar bem.

Tom kann nicht gut kochen.

- Tom não sabe cozinhar muito bem.
- O Tom não sabe cozinhar muito bem.

Tom kann nicht besonders gut kochen.

O sal é necessário para cozinhar.

Salz ist notwendig zum Kochen.

Vou cozinhar para você esta noite.

Ich werde heute Abend für dich kochen.

Mary ajudou a mãe a cozinhar.

Mary half ihrer Mutter beim Kochen.

Ele não sabe cozinhar muito bem.

- Er kann nicht besonders gut kochen.
- Er kann nicht sehr gut kochen.

Você ferve água para cozinhar ovos.

Man koche Wasser, um Eier zu kochen.

Tom ensinou a Mary a cozinhar.

Tom brachte Maria das Kochen bei.

A mulher só sabe cozinhar arroz.

Die Frau kann nur Reis kochen.

O que você quer cozinhar hoje?

Was willst du heute kochen?

Eu gostaria de cozinhar para vocês.

Ich möchte für euch kochen.

O que você vai cozinhar hoje?

Was kochst du heute?

Eu gostaria de cozinhar para você.

Ich möchte für dich kochen.

Tom não sabe cozinhar muito bem.

- Tom kann nicht besonders gut kochen.
- Tom kann nicht sehr gut kochen.

Tom gosta de cozinhar para Maria.

Tom kocht gern für Mary.

Onde você aprendeu a cozinhar assim?

Wo hast du denn so kochen gelernt?

- Cozinho bem.
- Eu cozinho bem.
- Eu sou bom em cozinhar.
- Eu sou boa em cozinhar.

- Ich bin ein guter Koch.
- Ich kann gut kochen.

- Não sabia que você sabia cozinhar tão bem.
- Não sabia que sabiam cozinhar tão bem.

Ich wusste nicht, dass du so gut kochen kannst.

- Nunca o vi cozinhando. Você sabe cozinhar alguma coisa?
- Nunca te vi cozinhando. Sabes cozinhar algo?

- Ich sah dich nie kochen. Kannst du überhaupt kochen?
- Ich habe dich noch nie kochen sehen. Kannst du es überhaupt?

Ele gosta de cozinhar para a família.

Er kocht gerne für seine Familie.

Muitos podem cozinhar bem, mas servir não.

Mancher kann wohl kochen, aber nicht anrichten.

Eu sou muito bom em cozinhar macarrão.

- Ich bereite recht gute Spaghetti zu.
- Spaghetti kochen kann ich recht gut.

Ela gosta de cozinhar para a família.

Sie kocht gerne für ihre Familie.

O Tom é preguiçoso demais para cozinhar.

Tom ist zu faul zum Kochen.

Tom não está a fim de cozinhar.

- Tom ist nicht nach Kochen zumute.
- Tom hat keine Lust zu kochen.
- Tom ist nicht zum Kochen aufgelegt.

Não estou a fim de cozinhar hoje.

Ich habe heute keine Lust zum Kochen.

Eu não sei cozinhar, de jeito nenhum.

Ich kann überhaupt nicht kochen.

Ambos Tom e Mary gostam de cozinhar.

Tom und Maria kochen beide gern.

- Eu sou bom em cozinhar.
- Eu sou boa em cozinhar.
- Sou boa na cozinha.
- Sou bom na cozinha.

Ich kann gut kochen.

Ela se orgulha de sua habilidade para cozinhar.

Sie ist stolz auf ihre Kochkünste.

Que tipo de comida você gosta de cozinhar?

- Was kochst du gern?
- Was für Gerichte kochst du gern?

Eu sempre quis aprender a cozinhar como você.

Ich wollte schon immer lernen, so zu kochen wie du.

Tom não sabia que Maria gostava de cozinhar.

Tom wusste nicht, dass Mary gerne kochte.

Tu podes cozinhar deliciosas comidas numa velha frigideira.

- In einer alten Pfanne kocht man leckeres Essen.
- In einem alten Kochtopf kann man wunderbares Essen zubereiten.

Não sei cozinhar tão bem como a minha mãe.

Ich kann nicht so gut kochen, wie meine Mutter.

- Eu gosto de cozinhar.
- Eu gosto de fazer comida.

Ich koche gern.

O que eu devo cozinhar para os convidados amanhã?

Was soll ich morgen für die Gäste kochen?

Como minha mãe está doente, meu pai vai cozinhar hoje.

Da meine Mutter krank ist, wird heute mein Vater kochen.

Todos os meninos da sua escola precisam aprender a cozinhar?

- Muss jeder Junge in deiner Schule kochen lernen?
- Müssen alle Jungen in deiner Schule kochen lernen?

E, depois de amanhar o peixe, vai estar pronto a cozinhar.

Sobald ich ihn ausgenommen habe, kann ich ihn kochen.

Minha tarefa é cozinhar os legumes no vapor para o almoço.

- Ich habe die Aufgabe, für das Mittagessen das Gemüse zu dämpfen.
- Es ist meine Aufgabe, das Gemüse für das Mittagsmahl zu dämpfen.

- Mary ajudou sua mãe na cozinha.
- Mary ajudou a mãe a cozinhar.

Mary half ihrer Mutter beim Kochen.

Talvez na próxima vez que você vier eu vou cozinhar para você.

Vielleicht koche ich dir das nächste Mal, wenn du kommst, etwas.

- Ela passou a tarde toda a cozinhar.
- Ela passou a tarde toda cozinhando.

Sie verbrachte den ganzen Nachmittag mit Kochen.

"Você sabe cozinhar?" - "Sim, eu sei. Mas não garanto que vai estar gostoso."

„Kannst du kochen?“ - „Schon. Aber ich kann nicht garantieren, dass es auch schmeckt.“

Está tão quente que você poderia cozinhar um ovo no capô de um carro.

Es ist so heiß, dass man ein Ei auf der Motorhaube braten kann.