Translation of "Conseguia" in German

0.029 sec.

Examples of using "Conseguia" in a sentence and their german translations:

Eu não conseguia respirar.

Ich konnte nicht atmen.

Tom não conseguia respirar.

- Tom bekam keine Luft.
- Tom konnte nicht Atem holen.
- Tom konnte nicht atmen.

Tom não conseguia andar.

Tom konnte nicht gehen.

Eu mal conseguia dormir.

Ich konnte kaum schlafen.

Tom mal conseguia falar.

Tom konnte kaum sprechen.

Eu mal conseguia falar.

Ich konnte kaum sprechen.

- Não conseguia mais ficar de pé.
- Não conseguia mais ficar em pé.
- Não conseguia mais mantê-se de pé.

Ich konnte nicht mehr stehen.

Eu mal conseguia ouvi-lo.

Ich konnte ihn kaum hören.

Tom não conseguia encontrar Mary.

Tom konnte Maria nicht finden.

Ele não conseguia respirar fundo.

Er konnte nicht tief atmen.

O cachorro não conseguia latir.

Der Hund konnte nicht bellen.

Tom não conseguia se concentrar.

Tom konnte sich nicht konzentrieren.

Eu mal conseguia entendê-lo.

Ich konnte ihn kaum verstehen.

Não conseguia ouvir o Tom.

Ich konnte Tom nicht hören.

Na altura, só conseguia pensar nele.

Ich konnte damals nur an ihn denken.

Ela sempre conseguia o que queria.

Sie bekam immer, was sie wollte.

Não conseguia acreditar nos meus olhos.

Ich traute meinen Augen nicht.

Tom disse que não conseguia respirar.

Tom sagte, er könne nicht atmen.

Ele não conseguia parar de rir.

Er konnte nicht aufhören zu lachen.

Ninguém conseguia fazer a princesa rir.

Niemand vermochte es, die Prinzessin zum Lachen zu bringen.

Tom não conseguia parar de tossir.

Tom begann zu husten.

Tom não conseguia suportar a dor.

Tom konnte die Schmerzen nicht aushalten.

Tom não conseguia parar de soluçar.

Tom wurde seinen Schluckauf nicht los.

Tom não conseguia parar de sorrir.

Tom musste schmunzeln.

Tom não conseguia esconder sua raiva.

Tom konnte seine Wut nicht verbergen.

O Tom não conseguia entender isso.

Tom konnte das nicht verstehen.

- Eu não conseguia lembrar o seu nome.
- Eu não conseguia me lembrar do nome dele.

Ich konnte mich nicht an seinen Namen erinnern.

- Nancy não conseguia mover a escrivaninha sozinha.
- Nancy não conseguia mover a escrivaninha por conta própria.

Nancy konnte den Schreibtisch nicht allein versetzen.

Tom mal conseguia respirar após a corrida.

- Tom bekam nach dem Wettlauf kaum Luft.
- Tom konnte nach dem Wettlauf kaum atmen.

Tom conseguia perceber que Mary tinha chorado.

Tom sah, dass Maria geweint hatte.

Tom não conseguia decidir qual câmera comprar.

Tom konnte sich nicht entscheiden, welche Kamera er kaufen wollte.

Não conseguia lembrar o nome daquela música.

Ich konnte mich an den Titel des Liedes nicht erinnern.

Por e-mails". Eu não conseguia cobrar.

über E-Mails und ich bin wie ich es nicht tun könnte.

Eu conseguia ouvir ela chorar em sua cama.

Ich konnte sie in ihrem Schlafzimmer schluchzen hören.

Ele não conseguia dormir por causa do calor.

Er konnte wegen der Hitze nicht schlafen.

Tom reclamou que não conseguia encontrar um emprego.

- Tom beklagte sich, dass er keine Arbeit finden könne.
- Tom hat sich beklagt, dass er keine Arbeit finden kann.

Tom não conseguia tirar os olhos da Mary.

Tom konnte nicht anders, als ständig Mary anzusehen.

Tom não conseguia acreditar no que estava vendo.

Tom konnte seinen Augen nicht trauen.

Tom mal conseguia entender o que dizia Mary.

Tom konnte kaum verstehen, was Mary sagte.

- Tom não conseguia pensar num bom lugar para esconder isso.
- Tom não conseguia pensar num bom lugar para o esconder.

Tom fiel kein gutes Versteck dafür ein.

A minha mente não conseguia lidar com tudo isso.

Mein Verstand konnte das alles nicht bewältigen.

Você conseguia contar até dez quando tinha dois anos.

Du konntest bis zehn zählen, als du zwei Jahre alt warst.

A dor era tanta que eu não conseguia dormir.

Vor lauter Schmerz konnte ich nicht schlafen.

O Tom não conseguia parar de falar sobre isso.

Tom konnte nicht aufhören, davon zu sprechen.

O menino não conseguia encontrar a saída do labirinto.

Der Junge konnte nicht aus dem Irrgarten herausfinden.

Meu pai não conseguia se lembrar do próprio nome.

Mein Vater konnte sich nicht einmal mehr an seinen eigenen Namen erinnern.

E conseguia ouvi-lo a rosnar e a morder-me.

Ich hörte, wie er knurrte und mich biss.

Ele estava com tanta raiva que não conseguia nem falar.

Er war so wütend, dass er nicht sprechen konnte.

- Não conseguia parar de rir.
- Não pude parar de rir.

Ich konnte nicht aufhören zu lachen.

Tom não conseguia entender o que a Mary queria dizer.

Tom konnte nicht verstehen, worauf Maria hinauswollte.

A ideia era tão avançada que eu não conseguia entender.

Die Idee war so fortschrittlich, dass ich sie nicht verstehen konnte.

- Eu não podia comer nada.
- Eu não conseguia comer nada.

Ich konnte nichts essen.

A cavalaria não conseguia avançar mais rápido do que um trote.

Die Kavallerie konnte nicht schneller als ein Trab vorrücken.

O Tom não conseguia acreditar que ninguém riu das piadas dele.

- Tom konnte nicht glauben, dass niemand über seine Witze lachte.
- Tom konnte es nicht fassen, dass niemand über seine Scherze lachte.

- Eu não conseguia parar de chorar.
- Não pude deixar de chorar.

Ich konnte nicht aufhören zu weinen.

- Tom não conseguia achar seus sapatos.
- Tom não conseguiu achar seus sapatos.
- Tom não conseguia achar os sapatos dele.
- Tom não conseguiu achar os sapatos dele.

Tom konnte seine Schuhe nicht finden.

Ela não conseguia segurar as lágrimas quando queria um telescópio para crianças

Sie konnte ihre Tränen nicht behalten, als sie ein Teleskop für Kinder wollte

- Ela não podia proferir uma palavra.
- Ela não conseguia pronunciar uma palavra.

- Sie brachte kein einziges Wort heraus.
- Sie bekam keinen Ton heraus.

A história dele foi tão engraçada que ninguém conseguia parar de rir.

Seine Geschichte war so lustig, dass keiner sich das Lachen verkneifen konnte.

O menino estava tão cansado que não conseguia dar mais um passo.

Der Junge war so müde, dass er keinen Schritt weitergehen konnte.

Por mais que eu tivesse tentado, não conseguia vencer o inimigo final.

So sehr ich mich auch bemüht habe — ich habe es noch nie geschafft, den Endgegner zu besiegen.

Tom estava tão bravo com Mary que mal conseguia olhar para ela.

Tom ärgerte sich so sehr über Maria, dass er sie nicht einmal ansehen konnte.

- Tom não podia dizer mais nada.
- Tom não conseguia dizer mais nada.

- Tom konnte nichts anderes sagen.
- Tom konnte nichts weiter sagen.

- Tom não podia ver mais nada.
- Tom não conseguia ver mais nada.

Tom konnte nichts sehen.

O Tom me disse que ele não conseguia confiar muito na Microsoft.

Tom sagte mir, dass er Microsoft nicht richtig vertrauen könne.

- Não conseguia lembrar o nome daquela música.
- Não consegui lembrar o nome daquela música.

- Mir fiel der Titel des Liedes nicht mehr ein.
- Ich konnte mich an den Titel des Liedes nicht erinnern.

O irmão de Maria caiu de um muro e não conseguia mais se mover.

Marias Bruder fiel von einer Mauer und konnte sich nicht mehr bewegen.

- Não pude provar minha teoria.
- Eu não pude provar minha teoria.
- Eu não conseguia provar minha teoria.
- Não conseguia provar minha teoria.
- Não podia provar minha teoria.
- Eu não podia provar minha teoria.

Ich konnte meine Theorie nicht beweisen.

- Eu não consegui adormecer por causa do barulho.
- Eu não conseguia dormir por causa do barulho.

- Wegen des Geräusches konnte ich nicht einschlafen.
- Ich konnte wegen des Lärms nicht einschlafen.

- Tom não conseguia ouvir o que o professor estava falando porque os outros alunos estavam fazendo muito barulho.
- Tom não conseguia ouvir o que a professora estava falando porque os outros alunos estavam fazendo muito barulho.

Tom konnte das, was der Lehrer sagte, nicht verstehen, weil die anderen Schüler so viel Krach machten.

Havia tanto barulho na sala de espera que eu não conseguia ouvir quando eles chamaram meu nome.

Im Wartezimmer war es so laut, dass ich das Ausrufen meines Namens nicht hören konnte.

- Mary era a única que conseguia ver o fantasma.
- Mary foi a única que conseguiu ver o fantasma.

- Maria war die einzige, die den Geist sehen konnte.
- Einzig Maria konnte den Geist sehen.

- Você conseguia contar até dez quando você tinha dois anos.
- Você sabia contar até dez quando você tinha dois anos.

Du konntest mit zwei Jahren bis zehn zählen.

De que ele conseguia ultrapassar esta dificuldade incrível. E senti que, na minha vida, estava a ultrapassar as dificuldades que tinha.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.

Quando Scrooge acordou, estava tão escuro, que, olhando da cama, ele mal conseguia distinguir da janela transparente as paredes opacas de seu quarto.

Als Scrooge erwachte, war es so dunkel, dass er beim Blick aus dem Bett kaum das durchsichtige Fenster von den undurchsichtigen Wänden seines Zimmers unterscheiden konnte.

- Não consegui encontrar meu telefone.
- Não pude encontrar meu telefone.
- Não encontrei meu telefone.
- Eu não consegui encontrar meu telefone.
- Eu não encontrei meu telefone.
- Eu não conseguia encontrar meu telefone.

Ich konnte mein Telefon nicht finden.