Translation of "Acompanhar”" in German

0.035 sec.

Examples of using "Acompanhar”" in a sentence and their german translations:

- Não consigo acompanhar Tom.
- Não consigo acompanhar o Tom.

Ich kann nicht mit Tom mithalten.

Vamos acompanhar a tecnologia

Lassen Sie uns mit der Technologie Schritt halten

Não estou conseguindo acompanhar.

- Ich kann nicht folgen.
- Ich komme nicht mit.

Eu quero te acompanhar.

Ich möchte dich begleiten.

Que nem consigo acompanhar.

die ich nicht im Auge behalten kann,

Se pudermos acompanhar essa situação

wenn wir mit dieser Situation Schritt halten können

Não consigo acompanhar seu ritmo.

Ich kann nicht mit dir mithalten.

Tom mal podia acompanhar Mary.

Tom konnte kaum mit Maria Schritt halten.

Tom pode querer te acompanhar.

Möglich, das Tom mit dir gehen will.

Desculpe. Não estou conseguindo acompanhar.

Tut mir Leid, ich kann dir nicht folgen.

Eu não sei como acompanhar

"Ich weiß nicht, wie ich mitkommen soll

- Obrigado por me acompanhar até em casa.
- Obrigada por me acompanhar até em casa.

Danke, dass du mich nach Hause begleitet hast!

Ela vai me acompanhar no piano.

Sie wird mich am Klavier begleiten.

Posso te acompanhar até sua casa?

Darf ich Sie nach Hause begleiten?

E realmente acompanhar o desempenho da campanha.

und tatsächlich verfolgen die Kampagnenleistung.

Você deveria ler jornais para acompanhar os acontecimentos.

Du solltest Zeitung lesen, um die Ereignisse mitzuverfolgen.

- Você quer ir comigo?
- Você quer me acompanhar?

Willst du mit mir geh'n?

Tom teve dificuldade para acompanhar seus colegas de classe.

Tom mühte sich ab, um mit seinen Klassenkameraden mithalten zu können.

Ele andou devagar para que a criança conseguisse o acompanhar.

Er ging langsam, damit das Kind folgen konnte.

Não se dê ao trabalho de acompanhar-me até à porta.

- Du brauchst mich nicht zur Tür zu bringen.
- Machen Sie sich nicht die Mühe, mich zur Türe zu begleiten.

Mesmo se ninguém me acompanhar. eu irei de qualquer jeito ver este filme.

Auch wenn niemand mit mir mitkommt, gehe ich trotzdem in den Film.

Ela foi gentil o bastante a ponto de me acompanhar até a estação.

Sie war so freundlich, mich zum Bahnhof zu begleiten.

Resolver um exercício de tática, entender um final difícil, acompanhar uma partida ao vivo e tentar "adivinhar" os lances que serão jogados. Tudo isso é divertido.

Lösen einer taktischen Übung, Verstehen eines schwierigen Endes, Verfolgen eines Live-Spiels und Versuchen, die zu spielenden Züge zu "erraten". Das alles macht Spaß.

- Ela estava ocupado, mas mesmo assim reservou um pouco do seu tempo para me acompanhar pela cidade.
- Mesmo ocupado, reservou um pouco do seu tempo para me mostrar a cidade.

Er war beschäftigt, aber er nahm sich die Zeit, mir die Stadt zu zeigen.