Translation of "Toque" in French

0.011 sec.

Examples of using "Toque" in a sentence and their french translations:

Não toque.

- N'y touche pas.
- Ne touche pas à ça !

Toque cinco!

Tope-là !

- Não toque naquele livro.
- Não toque nesse livro.

- Ne touchez pas à ce livre.
- Ne touche pas à ce livre.

Não me toque!

Ne me touche pas !

Não toque isto.

- Ne touche pas à ça.
- Ne touche pas à ça !

Toque duas vezes.

Sonnez deux fois.

Toque o sino.

- Sonne la cloche.
- Sonnez la cloche.

Não toque na grama.

Ne touchez pas l'herbe.

Não toque nesse botão!

- Ne touche pas à ce bouton !
- Ne touchez pas à ce bouton !

Não toque a panela!

- Ne touche pas la casserole !
- Ne touche pas à la casserole !

Não toque nos quadros.

- Vous ne devez pas toucher les tableaux.
- Vous ne devez pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les toiles.

Não toque o vidro.

- Ne touchez pas la vitre.
- Ne touche pas la vitre.

Não toque o botão.

Ne touche pas au bouton.

Não toque a ferida.

- Ne touche pas la blessure.
- Ne touchez pas la blessure.

Toque Chopin para mim.

Joue-moi du Chopin.

- Não toque as flores.
- Não toquem as flores.
- Não toque nas flores!

Ne touchez pas les fleurs.

Talvez eu toque porque não

peut-être que je joue pourquoi pas

Há um toque de recolher?

Y a-t-il un couvre-feu ?

Não toque nisso! Isso corta!

Ne touche pas à ça ! Ça coupe !

Não toque a minha filha!

- Ne touche pas ma fille !
- Ne touchez pas ma fille !

Não toque as minhas coisas!

- Ne touche pas à mes trucs !
- Ne touchez pas à mes trucs !

Toque aqui! É muito macio.

- Touche ça ! C'est vraiment doux.
- Touchez ça ! C'est vraiment doux.
- Sens ça ! C'est vraiment doux.
- Sentez ça ! C'est vraiment doux.

Quero que ele toque violão.

Je veux qu'il joue de la guitare.

Não toque a pintura fresca.

- Ne touche pas à la peinture fraîche.
- Ne touchez pas à la peinture fraîche !

Não toque neste botão azul.

Ne touche pas à ce bouton bleu.

- Não toque nisto!
- Não toquem nisto!

- Ne touche pas à ceci !
- Ne touchez pas à ceci !
- Ne touche pas à ça !
- Ne touchez pas à ça !
- Pas touche !

Esta toalha é áspera ao toque.

Cette serviette est rêche.

Maria tem o toque do padeiro.

Maria a la touche du boulanger.

Não toque na fruta, por favor!

Ne pas toucher le fruit ! S'il vous plaît.

Não o toque. Deixe-o como está.

- Ne le touche pas. Laisse-le comme il est.
- N'y touche pas. Laisse-le comme il est.

Não me toque, você vai me sujar!

Ne me touche pas, tu me salirais !

Eu não quero que ele me toque.

- Je ne veux pas qu'il me touche.
- Je ne veux pas qu'il m'émeuve.
- Je ne veux pas qu'il m'affecte.

Não me toque e não fale comigo.

Ne me touche pas et ne me parle pas.

Ajuste a hora para que toque o despertador.

Règle l'heure pour faire sonner le réveil.

- Não toque em nada.
- Não toquem em nada.

- Ne touchez à rien !
- Ne touche à rien !

- Não toque as flores.
- Não toquem as flores.

Ne touchez pas les fleurs.

O adversário também dá outro toque à sua vocalização.

Le rival ajoute lui aussi une fioriture.

Não toque no meu estêncil com o filme continua

Ne touchez pas mon pochoir avec le film continue

Toque música para os que você ama pelo telefone.

Jouez de la musique pour vos proches à travers le téléphone.

IPhones têm telas sensíveis ao toque do tipo capacitivo.

Les iPhones ont des écrans tactiles capacitifs.

- Não toque a minha câmera.
- Não toquem a minha câmera.

Ne touche pas à mon appareil photo.

Os sonhos são as pedras de toque de nosso caráter.

Les rêves sont les pierres de touche de nos personnalités.

toque seus órgãos genitais, verifique se eles não farão sua voz

touchez vos parties génitales, assurez-vous qu'elles ne feront pas votre voix

- Não me toques, sujar-me-ias!
- Não me toque, você me sujaria!

- Touche moi pas, tu me salis !
- Ne me touche pas, autant que tu salis !
- Ne me touche pas, tu me salirais !

A alegria é a pedra filosofal, cujo toque tudo converte em ouro.

La joie est la pierre philosophale, qui transforme tout ce qu'elle touche en or.

- Não mexa no que é dos outros!
- Não toque no que não é seu!
- Não toquem no que é alheio!
- Não mexas no que não é teu!
- Não toqueis no que não é vosso!
- Não mexam no que não é de vocês!

- Ne touchez pas aux affaires des autres !
- Ne touche pas aux affaires des autres !