Translation of "Tarefas" in French

0.006 sec.

Examples of using "Tarefas" in a sentence and their french translations:

Você fez as tarefas?

- Tu as fait tes devoirs ?
- As-tu fait tes devoirs ?

Você fez suas tarefas?

As-tu fait ton travail ?

Quais são minhas tarefas?

Quelles sont mes tâches ?

Eu conclui as minhas tarefas.

J'en ai fini avec mes corvées.

- Você fez as tarefas?
- Fez os deveres?

Tu as fait tes devoirs ?

Não posso sair porque tenho tarefas para fazer.

Je ne peux pas sortir parce que j'ai des devoirs.

Vendedores de comissão vs. pessoas que executam tarefas

commission vendeurs vs personnes orientées vers les tâches

Mas as tarefas anteriores foram direcionadas para essa direção

mais les affectations précédentes étaient dirigées vers cette direction

A mulher estava mais interessada em tarefas domésticas e maternidade

la femme était plus intéressée par les travaux ménagers et la maternité

Eles podem terminar suas tarefas de casa depois do jantar.

Ils pourront finir leurs devoirs après le dîner.

Quando se trata de outras tarefas, eu não as vejo como:

En ce qui concerne d'autres tâches, Je ne le regarde pas vraiment comme

E, desde esse dia, as tarefas começaram a ser feitas a pé.

et, à partir de ce jour, les tâches s'effectuèrent toutes à pied.

Em primeiro lugar, células XX e XY realizam suas tarefas de formas diferentes,

tout d'abord, les cellules XX et XY fonctionnent différemment,

- Você fez as tarefas?
- Você fez seu dever de casa?
- Vocês fizeram o trabalho de casa?

- Fis-tu tes devoirs ?
- As-tu fait tes devoirs ?
- Avez-vous fait vos devoirs ?

Estava a soberana ali ditando leis, / ministrando a justiça e repartindo / com critério e equidade encargos e tarefas, / ou mediante sorteio os atribuindo, / quando súbito Eneias vê chegando, / em meio a muita gente, Anteu, Sergesto, / o intrépido Cloanto e outros troianos / que um negro turbilhão dispersara no mar / e para longes costas arrastara.

Et là, son équitable voix / dicte ses jugements, et proclame ses lois ; / dispense également les travaux de Carthage, / ou par l'arrêt du sort en règle le partage ; / voit, juge, ordonne tout, et d'une noble ardeur / hâte de ses états la future grandeur. / Tout à coup, au milieu d'une foule bruyante, / des étrangers, tendant une main suppliante, / de leurs concitoyens entrent environnés, / et frappent du héros les regards étonnés.