Translation of "Perigosa" in French

0.009 sec.

Examples of using "Perigosa" in a sentence and their french translations:

- Não continue nessa perigosa trilha.
- Não prossiga nessa perigosa trilha.

- Ne va plus par ce chemin dangereux.
- N'allez plus par ce chemin dangereux.

Uma tempestade é perigosa.

Une tempête est dangereuse.

A tempestade é perigosa.

La tempête est dangereuse.

A Finlândia é perigosa?

La Finlande est-elle dangereuse ?

Viagem espacial é perigosa.

Les voyages spatiaux sont dangereux.

A lava é perigosa.

La lave est dangereuse.

Detroit é uma cidade perigosa.

Détroit est une ville dangereuse.

Ela é bonita, mas perigosa.

Elle est belle, mais dangereuse.

O cortejo é uma atividade perigosa.

Lui faire la cour est une entreprise périlleuse.

Esta é uma situação muito perigosa

c'est une situation très dangereuse

A água da torneira é perigosa.

L'eau du robinet est dangereuse.

Excessiva travessura: perigosa para o pescoço.

Une espièglerie de trop peut nuire à votre cou.

Eu suspeitava que ela era perigosa.

J'ai suspecté qu'elle était dangereuse.

Ele é uma pessoa muito perigosa.

C'est un homme très dangereux.

É perigosa a travessia desse deserto.

- Il est dangereux de traverser ce désert-là.
- Traverser ce désert est dangereux.

Esta tática é perigosa. Silenciado o adversário...

Une tactique dangereuse. Son rival éliminé,

A energia atômica é cara e perigosa.

L'énergie atomique est coûteuse et dangereuse.

Esta é uma dimensão um pouco mais perigosa

c'est une dimension légèrement plus dangereuse

Tufts é a universidade mais perigosa do mundo.

Tufts est l'université la plus dangereuse du monde.

- O hotel fica em uma área muito perigosa da cidade.
- O hotel fica numa região muito perigosa da cidade.

L'hôtel est dans une zone très dangereuse de la ville.

A floresta mais profunda é super perigosa à noite,

Au plus profond de la forêt, le danger est grand la nuit.

Atitude em relação à morte lhes deu uma vantagem perigosa.

attitude face à la mort leur donnait un côté dangereux.

Às vezes, a vovó é mais perigosa que a KGB.

Parfois, Grand-mère est plus dangereuse que le KGB.

O oficial apanhador de cobras escava para apanhar a presa perigosa.

le chasseur de serpents cherche tous les jours un dangereux butin,

Uma língua afiada é mais perigosa do que uma faca afiada.

Une langue acérée est plus dangereuse qu'un couteau acéré.

A inversa de uma matriz não quadrada é uma coisa perigosa.

L'inverse d'une matrice non-carrée est une chose dangereuse.

A situação era extremamente perigosa; era questão de vida ou morte.

La situation était extrêmement dangereuse, c’était une question de vie ou de mort.

Uma jibóia é muito perigosa e um elefante é muito volumoso.

Un boa c'est très dangereux, et un éléphant c'est très encombrant.

- Água silenciosa é a mais perigosa.
- Pior a calmaria que a tormenta.

Il n'est pire eau que celle qui dort.

Todos estes fatores combinados fazem disto, facilmente, a cobra mais perigosa do mundo.

tous ces facteurs combinés en font le serpent le plus dangereux du monde.

Ela é uma mulher perigosa, mas isso não basta para que eu a esqueça.

C'est une femme dangereuse, mais cela ne suffit pas pour que je l'oublie.

- É mais perigoso do que eu pensava.
- É mais perigosa do que eu pensava.

C'est plus dangereux que je ne le pensais.

Uma mordida de cascavel é um lembrete doloroso de como esta missão pode ser perigosa.

Cette morsure de serpent est le rappel douloureux du danger d'une telle mission.

- Nem todas as aranhas são perigosas para o homem.
- Nem toda aranha é perigosa para o ser humano.

Toutes les araignées ne sont pas dangereuses pour l'homme.

O conservacionista está numa perigosa missão de encontrar os caçadores furtivos às pintas da nação, mas o trabalho tem riscos.

L'écologiste est en mission dangereuse. Il traque le furtif chasseur tacheté. Mais ce travail a un prix.