Translation of "Morrendo" in French

0.007 sec.

Examples of using "Morrendo" in a sentence and their french translations:

Estamos morrendo.

Nous mourrons.

- Eu não estou morrendo.
- Não estou morrendo.

Je ne suis pas en train de mourir.

- Estou a morrer?
- Estou morrendo?
- Eu estou morrendo?

- Suis-je en train de mourir ?
- Suis-je en train de trépasser ?

Tom está morrendo.

Thomas est mourant.

Pessoas estão morrendo.

- Les gens meurent.
- Des gens meurent.

Você está morrendo.

Tu es en train de mourir.

Tom estava morrendo.

Tom était en train de mourir.

- Estou morrendo de fome!
- Estou morrendo de fome.
- Estou faminto!
- Eu estou morrendo de fome!

- Je meurs de faim !
- Je crève de faim.

O cachorro estava morrendo.

- Le chien était en train de mourir.
- Le chien était mourant.

Estamos morrendo de fome.

- Nous avons faim.
- Nous mourons de faim.

Estou morrendo de fome!

- Je meurs de faim !
- Je crève de faim.

Estou morrendo de fome.

- Je meurs de faim !
- Je crève la dalle !

Estou morrendo de medo.

- Je suis mort de peur.
- Je suis morte de peur.

A população está morrendo.

La population s'éteint.

Estou morrendo de saudades!

- Je meurs du mal du pays !
- Le mal du pays me tue !

Estou morrendo de sede.

Je meurs de soif.

As pessoas importantes estão morrendo

Les personnes importantes meurent

Tom estava morrendo de medo.

Tom était mort de peur.

Eu estava morrendo de tédio.

Je m'ennuyais à mourir.

Tom estava morrendo de sede.

Tom mourait de soif.

Eu estava morrendo de fome.

Je crevais de faim.

Com as gargantas morrendo de sede.

avec leur gorge bien sèche.

Estou morrendo de dor nas costas.

J'ai un mal de dos épouvantable.

O homem está morrendo de fome.

L'homme est affamé.

Você deve estar morrendo de fome.

- Vous devez mourir de faim.
- Tu dois mourir de faim.

Vamos comer. Estou morrendo de fome.

Allons manger. Je meurs de faim.

- Por favor, abram a janela. Estou morrendo sufocado.
- Por favor, abra a janela. Estou morrendo sufocado.

S'il te plait, ouvre la fenêtre, j'étouffe.

Vamos comer agora. Estou morrendo de fome.

Mangeons maintenant. Je meurs de faim.

Estou morrendo de vontade de uma cerveja!

Ma vie pour une bière !

Perco meus dentes. Estou morrendo por partes.

Je perds mes dents. Je meurs en détail.

- Estou morrendo de vontade de uma xícara de café.
- Estou morrendo de vontade de tomar um cafezinho.

Je meurs d'envie d'un café.

- Estou morrendo de dor nas costas.
- Minhas costas estão me matando.
- Eu estou morrendo de dor nas costas.

- J'ai un mal de dos épouvantable.
- Ma hanche me fait terriblement mal.

- Você estava morrendo, mas o médico salvou sua vida.
- Tu estavas morrendo, mas o médico salvou tua vida.

- Vous étiez en train de mourir mais le médecin vous a sauvé la vie.
- Vous étiez en train de mourir mais le toubib vous a sauvé la vie.
- Tu étais en train de mourir mais le médecin t'a sauvé la vie.
- Tu étais en train de mourir mais le toubib t'a sauvé la vie.

Estou morrendo de vontade de vê-la novamente.

- J'ai très envie de la revoir.
- Je crève d'envie de la revoir.

Ele estava morrendo de desejo de beijá-la.

Il mourait d'envie de l'embrasser.

Estou morrendo de vontade de tomar uma Coca agora.

Je veux un coca rapidement.

- O cachorro está morrendo.
- O cão está a morrer.

- Le chien est en train de mourir.
- Le chien est mourant.

Uma vez que estamos mortos, não estamos mais morrendo.

Une fois mort, nous ne mourons plus.

E você está morrendo de medo de inteligência artificial,

et vous êtes terrifié par l'IA,

- Todo mundo morre um dia.
- Todo o mundo acaba morrendo.

Tout le monde meurt un jour.

- O homem está morrendo de fome.
- O homem está faminto.

L'homme est affamé.

É basicamente uma forma de medir porque as pessoas estão morrendo cedo.

C'est essentiellement une manière de mesurer pourquoi les gens meurent tôt.

Então, ele está morrendo de vontade de saber nossos pensamentos sobre como

Alors, il meurt d'envie d'entendre nos pensées sur quoi

Eu não comi nada desde o café da manhã; estou morrendo de fome.

Je n'ai pas mangé depuis le petit-déjeuner et j'ai très faim.

Na China, muitas pessoas estão morrendo de derrame. É um indicação de uma grande

En Chine, beaucoup de personnes meurent d'un AVC. Cela est un indicateur d'une transition majeure

- Estou com muita fome.
- Estou morrendo de fome.
- Estou morto de fome.
- Tenho muita fome.

- J'ai une faim de loup.
- J'ai très faim.
- J'ai la dalle.
- J'ai les crocs.
- Je suis affamée !
- Je crève la dalle.

E as pessoas que estão morrendo jovem nesses lugares: 4 em cada 10 nesses países pobres

Les personnes meurent jeune à ces endroits: 4 morts sur 10 dans ces pays pauvres

Morrer não é o oposto de viver: nós passamos a vida vivendo, e no entanto não passamos a nossa morte morrendo.

Mourir n'est pas le contraire de vivre : on passe sa vie à vivre et on ne passe pas sa mort à mourir.

Ela trajava um vestido branco, como no dia de nossa união, e ainda trazia nos cabelos o derradeiro adereço virginal da jovem esposa, aquela coroa de flores de laranjeira que minhas mãos não tinham retirado de sua fronte. Ela me viu, me reconheceu, soltou um grito e caiu em meus braços morrendo de alegria e surpresa. Fiquei alucinado.

Elle était vêtue d’une robe blanche comme le jour de notre union, et portait encore dans ses cheveux la couronne de fleurs d’oranger, dernière parure virginale de la jeune épouse, que mes mains n’avaient pas détachée de son front. Elle m’aperçut, me reconnut, jeta un cri et tomba dans mes bras mourante de joie et de surprise. J’étais éperdu.

- Sentiremos muito a sua falta.
- Vamos sentir muito a tua falta.
- Teremos muitas saudades de ti.
- Vamos sentir muitas saudades tuas.
- Vamos morrer de saudade de vocês.
- Teremos imensas saudades vossas.
- Vamos sentir demais a falta do senhor.
- A senhora nos deixará mortos de saudade.
- Ficaremos morrendo de saudades da senhora.
- Sentiremos muita saudade dos senhores.
- Será muito grande a falta que vamos sentir das senhoras.

- Tu vas cruellement nous manquer.
- Vous nous manquerez terriblement.