Translation of "Morar" in French

0.011 sec.

Examples of using "Morar" in a sentence and their french translations:

- Eu prefiro morar no campo do que morar numa cidade.
- Eu prefiro morar no campo a morar na cidade.

Je préfère vivre à la campagne qu'en ville.

Vamos morar aqui.

Vivons ici !

Quero morar aqui.

Je veux vivre ici.

- Quero morar na Austrália.
- Eu quero morar na Austrália.

Je veux vivre en Australie.

- Eu quero morar no Brasil.
- Quero morar no Brasil.

Je veux vivre au Brésil.

Quero morar na Itália.

Je veux habiter en Italie.

Nós queremos morar aqui.

Nous voulons vivre ici.

Onde você quer morar?

- Où est-ce que tu veux habiter ?
- Où veux-tu habiter ?

Quero morar numa cidade.

- Je veux vivre dans une ville.
- Je veux vivre dans une commune.

Tom quer morar sozinho.

Tom veut vivre seul.

- Estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a morar sozinho.

Je me suis habitué à vivre seul.

- Eu não quero morar na Austrália.
- Não quero morar na Austrália.

Je ne veux pas vivre en Australie.

- Não quero mais morar com você.
- Não quero mais morar com vocês.

- Je ne veux plus vivre avec toi.
- Je ne veux plus vivre avec vous.

- Vocês não gostariam de morar aqui?
- Você não gostaria de morar aqui?

- N'aimeriez-vous pas vivre ici ?
- N'aimerais-tu pas vivre ici ?

- Vocês não gostariam de morar aqui?
- O senhor não gostaria de morar aqui?
- A senhora não gostaria de morar aqui?

N'aimeriez-vous pas vivre ici ?

Eu comecei a morar sozinho.

J'ai commencé à vivre seul.

Quero morar numa cidade grande.

Je désire vivre dans une métropole.

Não gosto de morar aqui.

Je n'aime pas vivre ici.

Encontrei um lugar para morar.

J'ai trouvé un lieu pour vivre.

Eu não quero morar aqui.

Je ne veux vivre ici.

Eu não quero morar sozinho.

Je ne veux pas vivre seul.

Você quer morar em Boston?

Tu veux habiter à Boston ?

Eu quero morar no Brasil.

Je veux vivre au Brésil.

Eu queria morar em Paris.

- Je voulais vivre à Paris.
- Je voulais habiter à Paris.

- É prático morar bem perto da estação.
- É conveniente morar bem perto da estação.

- C’est pratique d’habiter si près de la station.
- C'est pratique de vivre si près de la gare.

Eu quero morar perto da estação.

Je veux vivre pas loin de la gare.

Você quer mesmo morar em Boston?

Tu veux vraiment vivre à Boston ?

Tom não gosta de morar sozinho.

Tom n'aime pas vivre seul.

Eu gostaria de morar no Brasil.

Je voudrais vivre au Brésil.

Eu não quero mais morar aqui.

Je ne veux plus vivre ici.

Eu não gostaria de morar ali.

Je n'aimerais pas vivre là-bas.

Eu encontrei um lugar para morar.

- J'ai trouvé un endroit où vivre.
- J'ai trouvé un lieu pour vivre.

Eu sempre quis morar nesse bairro.

J'ai toujours voulu vivre dans ce quartier.

Estou me acostumando a morar aqui.

Je commence à m'habituer à vivre ici.

Eu costumava morar perto do oceano.

Je vivais près de l'océan.

Eu gostaria de morar na Itália.

J'aimerais vivre en Italie.

Gostaria de morar em Nova York.

J'aimerais vivre à New York.

Tom não quer morar em Boston.

- Tom ne veut pas vivre à Boston.
- Tom ne veut pas habiter à Boston.

Você não gostaria de morar aqui?

N'aimerais-tu pas vivre ici ?

Eu estou acostumado a morar sozinho.

Je suis habitué à vivre tout seul.

As cidades mais caras para morar.

les villes les plus chères à vivre.

Dos dez melhores lugares para morar,

sur les dix meilleurs endroits où vivre,

Mais caros para morar no mundo.

endroits chers pour vivre dans le monde.

- Eu voltei a morar com meus pais.
- Eu voltei a morar com os meus pais.

Je suis retourné vivre avec mes parents.

E absolutamente, absolutamente ninguém pode morar

Et absolument, absolument personne ne peut y vivre

Gostaria de morar perto de sua casa.

- J'aimerais vivre près de ta maison.
- J'aimerais vivre près de chez vous.

Gostaria de morar nos subúrbios de Kobe.

J'aimerais vivre dans la banlieue de Kobe.

Eu voltei a morar com meus pais.

- Je retournai chez mes parents.
- Je suis retourné chez mes parents.

Tenho a intenção de morar nesta cidade.

J'ai l'intention de vivre dans cette ville.

Eles estão procurando uma casa para morar.

Ils cherchent une maison où habiter.

Eu quero saber onde você pretende morar.

- Je veux savoir où tu prévois de vivre.
- Je veux savoir où vous prévoyez de vivre.

Ela não gostava de morar na cidade.

Elle n'aimait pas vivre en ville.

Por que você quer morar na Austrália?

- Pourquoi voulez-vous habiter en Australie?
- Pourquoi souhaites-tu vivre en Australie ?

É perigoso morar perto de um vulcão.

C'est dangereux d'habiter près d'un volcan.

Vou morar na Argentina, pois lá trabalharei.

Je vais vivre en Argentine, puis j'y travaillerai.

Eu não vou morar lá de novo.

Je n'habiterai plus jamais là-bas.

Você está prestes a morar na cidade.

Tu vas habiter en ville.

- Eu gosto de morar aqui.
- Eu gosto de viver aqui.
- Gosto de morar aqui.
- Gosto de viver aqui.

J'aime vivre ici.

Eu queria poder morar numa casa boa assim.

J'aimerais pouvoir vivre dans une maison aussi chouette.

Convém morar tão perto da estação de trem.

C'est pratique de vivre si près de la gare.

Esta é a casa onde ela costumava morar.

- Voici la maison dans laquelle elle logeait habituellement.
- C'est la maison où elle demeurait auparavant.
- C'est la maison qu'elle habitait antérieurement.

Ela vai morar com seu tio em Kioto.

Elle va rester avec son oncle à Kyoto.

Ninguém quer morar perto do depósito de lixo.

Personne ne veut habiter à côté de la décharge.

- Diga-me o motivo de você querer morar no campo.
- Diga-me por que você quer morar no campo.

Dites-moi la raison pour laquelle vous voulez vivre à la campagne.

Ele abandonou sua família e foi morar em Taiti.

Il a abandonné sa famille et il est parti vivre à Tahiti.

- Eu quero viver na Itália.
- Quero morar na Itália.

- Je veux habiter en Italie.
- Je veux vivre en Italie.

Achar um bom local para morar não é fácil.

Trouver un bon endroit pour vivre n'est pas facile.

Ele decidiu morar em Tóquio em vez de Osaka.

Il a choisi de vivre à Tokyo au lieu d'Osaka.

- Não tínhamos onde morar.
- Não tínhamos sítio onde viver.

Nous n'avions nulle part où vivre.

Eu iria morar com meu pai e minha mãe.

Je déménagerais avec ma mère et mon père.

Que você vai voltar a morar com seus pais,

tu vas bouger de retour avec tes parents,

Porque todo mundo tem que morar em algum lugar.

Parce que tout le monde doit vivre quelque part.

Os dez lugares mais acessíveis para morar no mundo.

les dix plus abordables endroits pour vivre dans le monde.

Os dez lugares mais caros para morar no mundo.

les dix plus chers endroits dans le monde à vivre.

Quero morar numa cidade tranquila onde o ar seja limpo.

Je veux vivre dans une ville tranquille où l'air est sain.

Acho que deveríamos perguntar ao Tom onde ele quer morar.

Je pense que nous devrions demander à Tom où il veut habiter.

- Onde você gostaria de morar?
- Onde você gostaria de viver?

- Où aimeriez-vous vivre ?
- Où aimerais-tu vivre ?

- Eu não quero viver aqui.
- Eu não quero morar aqui.

Je ne veux vivre ici.

- Viver no fim do mundo.
- Morar no fim do mundo.

Résider au bout du monde.

Por que você não procura um outro lugar para morar?

Pourquoi ne cherches-tu pas un autre endroit pour vivre ?

- Quero viver numa cidade pequena.
- Quero morar numa cidade pequena.

- Je veux vivre dans une petite ville.
- Je veux vivre dans une petite municipalité.

Tom pretende morar em Boston por mais de um ano.

- Tom a l'intention de rester à Boston pendant plus d'un an.
- Tom a l'intention de vivre à Boston pendant plus d'un an.

Eu queria morar sozinho, não em uma casa de repouso.

Je voulais vivre seule, pas en maison de retraite.

- Eu acho que morar com você influenciou a sua forma de viver.
- Eu acho que morar com você influenciou seu estilo de vida.

Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.

- Eu não sei onde o Tom vai morar no ano que vem.
- Não sei onde o Tom vai morar no ano que vem.

Je ne sais pas où vivra Tom l’année prochaine.

O que te faz pensar que Tom prefere morar no campo?

Qu'est-ce qui te fait penser que Tom préfère vivre à la campagne ?

Não se pode morar em família num apartamento tão pequeno assim.

Aucune famille ne peut vivre dans un appartement aussi petit.

Eu não tenho nenhuma vontade de morar em uma grande cidade.

Je ne veux surtout pas vivre dans une grande ville.

Eu me mudei da casa dos meus pais para morar sozinho.

J'ai déménagé de chez mes parents pour vivre seul.